Псевдоним писателя вредная кто автор. Кратчайшая энциклопедия псевдонимов


А знаешь ли ты, что за громкими именами известных личностей могут скрываться менее известные, не всегда легко запоминаемые и красивые имена и фамилии. Кому-то приходится брать псевдоним исключительно из соображений безопасности, кто-то считает, что добиться славы можно только с коротким или оригинальным псевдонимом, а некоторые меняют свою фамилию или имя просто так, в надежде, что от этого изменится их жизнь. Вот небольшой список псевдонимов и настоящих имён и фамилий известных писателей.

Борис Акунин — Григорий Шалвович Чхартишвили(р. 1956). Российский писатель, литературовед, переводчик. Все 90-е годы XXв. написание популярных книг« низкого жанра», то есть детективов и триллеров, считалось занятием, недостойным интеллигентного человека: автор не должен был быть умнее, чем его произведения. К тому же, как сам писатель признавался в интервью, фамилию Чхартишвили товароведы книжных магазинов все равно ни за что бы не выговорили. А Борис Акунин и выговаривается легко, и сразу настраивает окончившего школу читателя на классику XIX века. «Аку-нин» по-японски означает« плохой человек», «негодяй». По другой версии, этот псевдоним был выбран в честь знаменитого российского анархиста Бакунина.
В 2012 г. Борис Акунин в своём блоге в «Живом Журнале» подтвердил, что именно он является автором, скрывающимся под псевдонимом Анатолий Брусникин. Под этим именем были опубликованы три исторических романа:"Девятный Спас", «Герой иного времени» и «Беллона». Кроме того, он раскрыл, что является также и автором романов под женским псевдонимом Анна Борисова:"Там…", «Креативщик» и «Vremenagoda

Эдуард Багрицкий — Эдуард Григорьевич Дзюбин(1895−1934).

Русский поэт, переводчик и драматург. Автор произведений: «Птицелов», «Тиль Уленшпигель», «Дума про Опанаса», «Контрабандисты», «Смерть пионерки» и других. С 1915 г. писал под псевдонимом« Эдуард Багрицкий» и женской маской« Нина Воскресенская» начал публиковать свои стихи в одесских литературных альманахах. Публиковался в одесских газетах и юмористических журналах под псевдонимами« Некто Вася», «Нина Воскресенская», «Рабкор Горцев». Псевдоним Багрицкий автор взял видимо, в честь своего партизанского прошлого в 1-й Конной Армии Будённого. Сам он характеризовал свой псевдоним так:"В нём звучит боевое время. В нём есть что-то от моих стихов".

Демьян Бедный — Придворов Ефим Алексеевич(1883−19 450).

Русский и советский поэт. Написал большое количество басен, песен, частушек и стихотворений других жанров. Крупный библиофил, хорошо разбиравшийся в истории книги, собрал одну из крупнейших частных библиотек в СССР(свыше 30 тыс. томов). История возникновения его псевдонима следующая: однажды поэт принёс в типографию стихотворение« О Демьяне Бедном, мужике вредном» и следующий его приход работники типографии встретили возгласами:"Демьян Бедный идет!". Это прозвище приросло к Придворову и стало впоследствии его псевдонимом. Кстати, дядю поэта, действительно бедного крестьянина с Херсонщины, звали Демьяном.

Кстати, Демьян Бедный стал одним из прототипов Ивана Бездомного в романе Михаила Булгакова« Мастер и Маргарита».

Андрей Белый — Борис Николаевич Бугаев(1880−1934).

Русский писатель, поэт, прозаик, критик, мемуарист. Один из ведущих деятелей символизма.

Псевдоним« Андрей Белый», по собственному признанию Б. Н. Бугаева, придумал ему отец его друга Михаил Соловьёв, который был сыном знаменитого историка, автора многотомной« Истории России с древнейших времен» Сергея Соловьёва. Белый — священный, утешительный цвет, представляющий собою гармоническое сочетание всех цветов — любимый цвет Владимира Соловьева.

Кир(Кирилл) Булычёв — Игорь Можейко(1934−2003). Писатель-фантаст доктор исторических наук, сотрудник Института Востоковедения Академии Наук СССР.

Автор более 200 произведений, среди которых: цикл про девочку Алису, цикл про великий город Гусляр, приключения доктора Павлыша и многие другие. Лауреат премии в области фантастики« Аэлита», кавалер« Ордена рыцарей фантастики».

Свои фантастические произведения издавал исключительно под псевдонимом, который был скомпонован из имени жены(Кира) и девичьей фамилии матери писателя. Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института Востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен. Иногда использовл другие псевдонимы: Минц Лев Христофорович, Ложкин Николай, Маун Сейн Джи.

Агата Кристи
Мэри Вестмакотт(Уестмакотт) — псевдоним английской писательницы, мастера детективов, Агаты Кристи, под которым она выпустила 6 психологических романов:"Хлеб великанов", «Незаконченный портрет», «Разлучённые весной»(«Пропавшая весной»), «Роза и тис», «Дочь есть дочь», «Ноша»(«Бремя любви»).

Володин Александр Моисеевич — Лифшиц Александр Моисеевич(1919 — 2001).

Драматург, прозаик, сценарист кино. По его сценариям поставлены спектакли и сняты фильмы:"Пять вечеров", «Старшая сестра», «Назначение», «С любимыми не расставайтесь», «Дульсинея Тобосская», «Две стрелы» и многие другие.

Псевдоним сложился из имени сына Володи.

Аркадий Гайдар — Голиков Аркадий Петрович(1904−1941). Советский детский писатель, один из основателей современной детской литературы, автор повестей« Тимур и его команда», «Чук и Гек», «Судьба барабанщика» и т. д. Активный участник Гражданской войны. Во время Великой Отечественной войны Гайдар находился в действующей армии, в качестве корреспондента« Комсомольской правды», был в партизанском отряде пулемётчиком, погиб в бою.

Существует две версии происхождения псевдонима Гайдар. Первая, получившая широкое распространение — «гайдар» — по-монгольски« всадник, скачущий впереди». По другой версии, Аркадий Голиков мог взять имя Гайдар как собственное: в Башкирии и Хакасии, где он бывал имена Гайдар(Гейдар, Хайдар и т. д.) встречаются очень часто. Версию эту поддерживал и сам писатель.

Гальперина
Нора Галь — Гальперина Элеонора Яковлевна(1912−1991). Русская переводчица. Перевела с английского и французского языков свыше 1000 произведений — «Маленький принц» и «Планета людей» Сент-Экзюпери, «Посторонний» А. Камю, рассказы Р. Брэдбери, Дж. Лондона, С. Моэма, Эдгара По и т. д.

Происхождение псевдонима сама Гальперина объясняла так:"Гальпериных очень много, фамилия настолько распространённая, что в институте и аспирантуре я оказалась однофамилицей моей руководительницы, начала печататься в том журнале. Это было бы ей весьма неприятно, но, на счастье, ещё раньше и в другом качестве я уже печаталась под школьной« кличкой» — сокращением, как было распространено 20-х гг., так оно и пошло: Галь".

Расул Гамзатов — Цадаса Расул Гамзатович(1923−2003).

Аварский поэт, народный поэт Дагестана.

Псевдоним выбрал по имени отца, тоже поэта, Гамзата Цадасы. Сначала Расул подписывал стихи псевдонимом отца — Цадаса. Но однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему:"Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!" И тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться Расул Гамзатов.

Максим Горький — Алексей Максимович Пешков(1868−1936). Российский и советский писатель. Автор всем известных произведений« Песнь о буревестнике», «Мать», «Жизнь Клима Самгина» и т. д.

Ассоциировал себя и своё творчество с горечью жизни и горечью правды — отсюда псевдоним. В самом начале своей литературной деятельности также писал фельетоны в «Самарской газете» под псевдонимом Иегудиил Хламида. Сам М. Горький подчеркивал, что правильное произношение его фамилии — ПешкОв, хотя почти все произносят её как ПЕшков.

Александр Грин — Александр Степанович Гриневский(1880−1932).

Русский писатель, прозаик, представитель направления романтического реализма, автор романов« Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Золотая цепь» и др.

Псевдонимом писателя стало детское прозвище Грин — так в школе сократили длинную фамилию Гриневский.

Даниель Дефо — Даниель Фо(1660−1731).

Английский писатель и публицист, наиболее известен как автор« Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо…». Де Фо — это фамилия предков Даниэля. Через несколько поколений утратилась приставка Де, родовая фамилия преобразовалась на английский манер, и бывшие Дефо стали называться просто Фо. В 1695 г. начинающий писатель возвращает её на место. Причиной стало то, что Даниэль решает скрыться под другим именем, потому что ему приходилось скрываться от властей за участие в восстании. И тогда из Даниэля Фо он становится Даниэлем Дефо. Хотя, эта фамилия не совсем чужая, но все не та, что принадлежит его родителям.

Муса Джалиль — Муса Мустафович Залилов(1906−1944).

Татарский советский поэт. Самое знаменитое произведение — «Маобитская тетрадь».

За участие в подпольной организации Муса был казнён в военной тюрьме в Берлине. Посмертно был удостоен звания Героя Советского Союза.

Джалиль в переводе с татарского языка означает:"великий", «уважаемый», «знаменитый».

Елена Ильина — Лия Яковлевна Прейс(1901−1964).

Советская писательница, родная сестра С. Я. Маршака. Много писала для детей, автор стихов, стихотворных сказок, рассказов, очерков. Автор повести« Четвёртая высота».

Псевдоним взяла из солидарности с братом, который некоторое время писал под псевдонимом М. Ильин.

Илья Арнольдович Ильф — Илья Файнзильберг(1897−1937).

Псевдоним образован от части имени и первой буквы фамилии: ИЛЬя Файнзильберг.

Вениамин Каверин — Вениамин Зильбер(1902−1989).

О своём псевдониме писатель говорил, что« фамилию Каверин… взял, имея в виду друга Пушкина, лихого гусара. Мне импонировало его мужество и смелость».

Козьма(Петрович) Прутков(1803−1863) — литературная маска, под которой в журналах« Современник», «Искра» и других выступали в 50−60-егг. XIX в. Поэты Алексей Толстой, братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы, а также Пётр Ершов.

Карло Коллоди — Карло Лоренцини(1826−1890).

Лоренцини участвовал в национально-освободительном движении, поэтому псевдоним был ему необходим. Он стал подписывать свои произведения« Карло Коллоди» — по названию местечка(городка), где родилась его мать.

Януш Корчак — Эрш Генрик Гольдшмит(1878−1942).

Выдающийся польский педагог, писатель, врач и общественный деятель. В фашистском концлагере Треблинка он отказался от предложенной в последнюю минуту свободы и предпочёл остаться с детьми, приняв с ними смерть в газовой камере.

Свой псевдоним Г. Гольдшмит позаимствовал у героя романа Ю. Крашевского« История о Янаше Корчаке и дочери меченосца». В типографии наборщик случайно изменил Янаш на Януш, это имя понравилось писателю и осталось с ним на всю жизнь.

Льюис Кэрролл - Чарльз Лютвидж Доджсон(1832−1898).

Псевдоним образован по принципу« перевода» настоящего имени на латынь и обратного« перевода» с латыни на английский. Льюис Кэрролл все свои математические и логические работы подписывал под настоящим именем, а все литературные — под псевдонимом.

Лазарь Иосифович Лагин — Гинзбург Лазарь Иосифович(1903−1979).

Джек Лондон — Джон Гриффит Чейни(1876−1916).

Макс Фрай — литературный псевдоним двоих авторов — писателя Светланы Мартынчик(р. 1965) и художника Игоря Стёпина(р. 1967).

В серии« Лабиринты Ехо» и «Хроники Ехо» входят около 40 повестей, где от первого лица рассказывается о приключениях обычного, на первый взгляд, молодого человека, который резко меняет свою жизнь, дав согласие на предложение своего нового знакомого из снов — переехать в другой мир и поступить к нему на службу.
Таким образом, Макс Фрай является и псевдоним и главным действующим лицом

Самуил Яковлевич Маршак(1887−1964).

Русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.
Фамилия« Маршак» является сокращением, означающим« Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина.

В своём творчестве С. Я. Маршак использовал следующие псевдонимы: Доктор Фрикен, Уэллер, С. Кучумов, С. Яковлев. Последний псевдоним — патроним, образованный по имени отца поэта. Псевдонимом« Уэллер» Маршак подписывался в молодости. Уэллер это фамилия веселого слуги мистера Пиквика, персонажа романа Чарлза Диккенса« Посмертные записки Пиквикского клуба».

О. Генри — Уильям Сидни Портер(1862−1910).

Американский писатель-новеллист. Отбывая тюремный срок, Портер работал в лазарете и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов, он остановил свой выбор на варианте О. Генри(часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии — О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Оливер(французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Оливер Генри. По другим данным, это имя известного французского фармацевта ЭтьенаОсеана Анри, медицинский справочник которого был популярен в то время.

Леонид Пантелеев — Алексей Иванович Еремеев(1908−1987).

Русский писатель, автор произведений« Республика ШКИД», «Лёнька Пантелеев».
Будучи в детском доме, Алексей отличался таким крутым нравом, что получил прозвище Лёнька Пантелеев, по имени известного Петроградского налётчика тех лет. Его он и оставил в качестве литературного псевдонима.

Евгений Петров — Евгений Петрович Катаев.

Русский писатель, написавший в соавторстве с Ильфом« 12 стульев», «Золотой телёнок».
Младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени.

Борис Полевой — Борух(Борис) Николаевич Кампов(1908−1981).

Советский писатель, славу которому принесла« Повесть о настоящем человеке».
Псевдоним Полевой родился в результате предложения одного из редакторов фамилию Кампов« перевести с латинского»(campus — поле) на русский.

Джоан Кэтлин Роулинг(Дж. К. Роулинг) — Джоанна Мюррей Роулинг(р. 1965).

Английская писательница, автор серии романов о Гарри Поттере.
Перед первой публикации издательство опасалось, что мальчики будут неохотно покупать книгу, написанную женщиной. Поэтому Роулинг попросили воспользоваться инициалами вместо полного имени. При этом, издательство хотело, чтобы инициалы состояли из двух букв. Роулинг выбрала для второго инициала имя своей бабушки, Кэтлин.

Другие псевдонимы Джоан Роулинг: НьютСкамандер, КеннилуортиУисп.

Рыбаков Анатолий Наумович — Аронов Анатолий Наумович(1911−1998).

Жорж Санд — Аманда Аврора Дюпен(1804−1876).

Светлов Михаил — Шейнкман Михаил Аркадьевич(1903−1964).

Игорь Северянин — Лотарев Игорь Владимирович(1887−1941).

Поэт« серебряного века».
Псевдоним Северянин подчеркивает« северное» происхождение поэта(родился он в Вологодской губернии).

По другой версии — в юности он отправился с отцом в путешествие на Дальний Восток. Эта поездка вдохновила поэта — отсюда и псевдоним Северянин.

Сеф Роман Семёнович — Роальд Семёнович Фаермарк(1931−2009).

Детский поэт, писатель, драматург, переводчик.
Сеф — партийный псевдоним отца писателя, Семёна Ефимовича Фаермарка.

Тим Собакин — Андрей Викторович Иванов(р. 1958).

Русский писатель, автор прозы и стихотворений для детей.
У Андрея Иванова очень много псевдонимов. Их появление писатель объяснял так:"Когда я почувствовал, что не сегодня-завтра мои стихи могут опубликовать, задумался над псевдонимом. Но ничего путного мне в голову не приходило. И вот 1 мая 1983 г. случайно увидел по телевизору детский фильм. По рассказам Гайдара. Там в конце мальчик стоит перед эскадроном, худенький такой… А командир торжественно:"За проявленное мужество и героизм объявляю благодарность Григорию… фамилия-то у тебя как?" Тот отвечает:"Да Собакины мы…" — «…Григорию Собакину». И я сразу понял: это моё. Особенно когда мама напомнила, что я в год Собаки родился. К тому же люблю этих верных существ, которые не предают. В Японии собака — символ справедливости. А потом я был и Тихон Хоботов, и Терентий Псов, и Савва Бакин, Ника Босмит(Тим Собакин наоборот), АндрушкаЫванов, Сидор Тяфф, Степан Тимохин, Сим Тобакин и др.".

Марк Твен — Сэмюэл Ленгхорн Клеменс(1835−1910).

Американский писатель, журналист и общественный деятель, автор романов« Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна».

Клеменс утверждал, что псевдоним« Марк Твен» был взят им в юности из терминов речной навигации. Тогда он был помощником лоцмана на Миссисипи, а крик« марк твен»(«marktwain» дословно — «метка две сажени») означал, что согласно отметке на лотлине достигнута минимальная глубина, пригодная для прохождения речных судов.
Кроме« Марка Твена», Клеменс один раз в 1896 г. подписался как« сьёр Луи де Конт»(под этим именем он издал свой роман« Личные воспоминания о Жанне д’Арксьера Луи де Конта, её пажа и секретаря»).

Памела(Линдон) Трэверс(П.Л. Трэверс) — Хелен Линдон Гофф(1899−1996).

Английская писательница, в основном известна как автор серии детских книг о Мэри Поппинс.
Поначалу пробовала себя на сцене(Памела — это сценический псевдоним), играя исключительно в пьесах Шекспира, но потом увлечение литературой победило, и она полностью посвятила себя писательству, публикуя свои произведения под псевдонимом« P. L. Travers»(два первых инициала использовались для скрытия женского имени — обычная для англоязычных писательниц практика).

Тэффи — Лохвицкая Надежда Александровна(1872−1952).

Русская писательница, поэтесса, автор сатирических стихов и фельетонов.
Происхождение своего псевдонима она объясняла так: она знала некоего глупого человека по имени Стефан, которого слуга звал Стеффи. Считая, что глупые люди обычно счастливы, она взяла себе это прозвище в качестве псевдонима, сократив его« ради деликатности» до «Тэффи».

Другой вариант происхождения псевдонима предлагают исследователи творчества Тэффи, по мнению которых псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора. Также существует версия, что свой псевдоним Тэффи взяла потому, что под её настоящей фамилией печаталась её сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, которую называли« русской Сафо».

Эрин Хантер — общий псевдоним четырёх британских писательниц, авторов серий книг"Коты-воители","Странники" и «Выжившие».

Черит Болдри(1947), автор книг« Лес секретов», «Опасная тропа», «Битва за лес», «Послание», «Полночь», «Восход луны», «Звёздный свет», «Сумерки», «Закат», «Отверженные», «Длинные Тени» и «Восход Солнца» из серии« Коты-воители», а также книги из серии« Странники».

Виктория Холмс(р. 1975), редактор и автор книги« Герои племён»(серия« Коты-воители»).

Даниил Хармс — Ювачёв Даниил Иванович(1905−1942).

Русский писатель и поэт.
В рукописях писателя встречается около 40 разных псевдонимов: Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и другие.

Псевдоним« Хармс»(комбинация французского« charme» — шарм, обаяние и английского« harm» — вред) наиболее точно отражал сущность отношения писателя к жизни и творчеству.

Иоанна Хмелевская — Ирэна Барбара Иоанна Беккер(р. 1932)

Известная польская писательница, автор женских иронических детективов(более 60:"Клин клином", «Что сказал покойник», «Всё красное или преступление в Аллероде», «Лесь», «Гарпии», «Колодцы предков» и многие другие.) и основоположник этого жанра для русских читателей.
Псевдоним — фамилия прабабки.

Саша Чёрный — Гликберг Александр Михайлович(1880−1932).

Поэт.
В семье было пятеро детей, двоих из которых звали Саша. Блондина называли« Белый», брюнета — «Чёрный». Отсюда и псевдоним.

Корней Чуковский — Корнейчуков Николай Васильевич(1882−1969).

Русский писатель, поэт, переводчик, литературовед.
Псевдоним поэта образован от разделения фамилии: Корнейчуков Корней Чуков ский


Писатели, особенно начинающие, нередко берут себе литературные псевдонимы, причины для этого у них могут быть самыми разными. И зачастую случается так, что эти их псевдонимы настолько «срастаются» с авторами, что многим они и в жизни заменяют реальные имена и фамилии.

А.П.Чехов и его псевдонимы


Самым большим мастером придумывать псевдонимы был Чехов. Их у него было более сорока.


И самым известным, о котором все знают еще со школьной скамьи, конечно же, был «Антоша Чехонте». Именно под этим псевдонимом, будучи еще студентом-медиком, Чехов рассылал по журналам свои первые юмористические рассказы. Антошей Чехонте в шутку называл молодого студента Чехова один из преподавателей гимназии.

И тем более удивительно, что из такого количества псевдонимов ни один не «прижился». Для всех Чехов как был, так и остался Чеховым.

Грин Александр - Гриневский Александр Стефанович


В школе к Александру ребята обращались коротко - «Грин!», а одним из его детских прозвищ было «Грин-блин». Поэтому именно такой псевдоним он себе и выбрал, особо не задумываясь. «Я чувствую себя только Грином, и мне странным кажется, когда кто-либо говорит: Гриневский. Это кто-то чужой мне ». Даже его третья жена получила при смене своей фамилии паспорт на имя Нины Грин.

Чуковский Корней Иванович - Корнейчуков Николай Васильевич


Тот факт, что он был незаконнорожденным, по молодости очень тяготил Чуковского. И занявшись литературной деятельностью, он стал использовать псевдоним, который представлял собой его фамилию, разделенную на две части: Корнейчуков = Корней + Чуков + ский.

Впоследствии, не мудрствуя лукаво, он придумал к нему еще и отчество - «Иванович». После революции, сменив свое настоящее имя, отчество и фамилию на псевдоним, он стал Корнеем Ивановичем Чуковским еще и по паспорту.

Анна Ахматова - по паспорту Анна Горенко


После развода с Гумилевым Анна взяла себе в качестве псевдонима фамилию Ахматова. Женская ветвь ее матери происходила от татарского хана Ахмата. Позже она вспоминала: «Только семнадцатилетняя шальная девчонка могла выбрать татарскую фамилию для русской поэтессы… Мне потому пришло на ум взять себе псевдоним, что папа, узнав о моих стихах, сказал: «Не срами мое имя». - «И не надо мне твоего имени!» - сказала я… »

Илья Ильф - Илья Арнольдович Файнзильберг


По поводу происхождения этого псевдонима есть несколько версий и одна из них – такова:
По молодости Илья Файнзильберг работал журналистом, писал статьи в газеты. Но его фамилия не очень хорошо подходила для подписи – была слишком длинной и трудно произносимой. Поэтому Илья часто сокращал ее – то «Илья Ф», то «ИФ», то «Фальберг». И, в конце концов, получилось - «Ильф».

Евгений Петров - Евгений Петрович Катаев


Евгений приходился младшим братом известному к тому времени писателю Валентину Катаеву. Не желая пользоваться плодами его славы, он придумал себе литературный псевдоним, образовав его от имени своего отца, то есть, от своего отчества. Так Евгений Катаев стал Евгением Петровым.


Аркадий Гайдар - Голиков Аркадий Петрович


Аркадий Голиков под своей настоящей фамилией написал только первую книгу - «В дни поражений и побед». Все остальные издавались уже под псевдонимом Гайдар, под которым он и стал широко известным писателем.
Что касается происхождения этого псевдонима, об этом остается только гадать.
Возможно, он произошел от монгольского «гайдар» - «всадник, скачущий впереди».

По другой версии, находясь по службе в Хакасии, Гайдару приходилось часто спрашивать у местных жителей – «хайдар»? («куда ехать»?). Возможно, так и приклеилось к нему это словечко - «хайдар».

Даниил Хармс - Даниил Иванович Ювачев


Писатель Даниил Ювачев тоже навыдумывал себе множество псевдонимов (Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и др.), подписываясь то одним из них, то другим. Пока окончательно не остановился на одном - Даниил Хармс. Однако, его значение трактуется неоднозначно. «Sharm» по-французски означает «обаяние», в то время, как «charm» в переводе с английского означает «вред», «страдание». Но если исходить из того, что Хармс однажды записал в дневнике: «Вчера папа сказал мне, что, пока я буду Хармс, меня будут преследовать нужды », то английский вариант все же предпочтительнее. Писатель обожал этот свой псевдоним до такой степени, что даже вручную приписал его к своей фамилии в паспорте.

В западной литературе тоже есть много примеров, когда псевдонимы вытеснили настоящие фамилии авторов:

О.Генри - Ульям Сидней Портер
Льюис Кэррол - Чарльз Лютвидж Доджсон
Вольтер - Франсуа-Мари Аруэ
Стендаль - Мари-Анри Бейль
Марк Твен - Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс

Широчайшее распространение псевдонимы получили и в восточной литературе. Так, все слышали имя японского поэта, жившего в 17 веке - Басё.


Но это тоже псевдоним, и означает он «банановое дерев о». У своего дома поэт посадил банановое деревце, за которым ухаживал. Соседи так и стали его называть - «басёноо» - старый человек, живущий у банана. Настоящее же его имя - Мацуо Мунзфуса - мало кому известно.

И в продолжение литературной темы .

  • Афанасий Фет - Афанасий Шеншин
  • Игорь Северянин - Игорь Лотарев
  • Аркадий Гайдар - Аркадий Голиков
  • Максим Горький - Максим Пешков

псевдонимы писателей 19 века

  • Джек Лондон - Джон Гриффит Чейни
  • Козьма Прутков - Братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы и Алексей Толстой
  • Александр Грин - Александр Гриневский
  • Жорж Санд - Аврора Дюпен
  • Марк Твен - Самуэль Клеменс
  • Льюис Кэррол - Чарльз Лютвидж Доджсон
  • Андрей Белый - Бугаев Борис

псевдонимы писателей 20 века

  • Корней Чуковский - Николай Корнейчук
  • Кир Булычёв - Игорь Можейко
  • Григорий Горин - Григорий Офштейн
  • Эдуард Лимонов - Эдуард Савенко
  • Аркадий Арканов - Аркадий Штейнбок
  • Борис Акунин - Григорий Чхартишвили
  • Анна Ахматова - Анна Горенко
  • Эдуард Багрицкий - Эдуард Дзюбин
  • Александр Грин - Александр Гриневич
  • Виктор Суворов - Владимир Резун
  • Вениамин Каверин - Вениамин Зильбер
  • Даниил Хармс - Даниил Ювачев
  • Александра Маринина - Марина Алексеева

Задумалась - для чего меняли имя или фамилию?

Раньше - украшали свое имя, потом больше "прятали" свою национальность или делали более запоминаемым (запомни Чхартишвили, например, Акунин значительно легче).

Маринина, скажем, являясь работником милиции - не хотела под своим именем "светиться".

Журналисты себя спосойнее чувствуют - пишут, что хотят или придумают.

До сих пор не могут понять, почему появился псевдоним Ленина или Сталина ...

Троцкий Лев Давидович , второе лицо Советской России времен Ленина, с детства звался именем Лейба Давидович Бронштейн. Фамилию Троцкий он взял после отсидки в одесской тюрьме в 1898 году. Понятно, что после отсидки поменял имя, не много обрусив. Тоже несколько версий.

Сергей Костриков стал Кировым - предполагают, что ему очень нравился персидский правитель Кир.

Шарль Азнавур - Азнавурян Шахнур Вагинак (Варенаг)

Ирина Аллегрова - Климчук? Инесса? Александровна

Российская поп-певица. Когда она приехала в Москву и поступала в эстрадно-цирковое училище, имя позаимствовала у соседки по общежитию, а вместо фамилии взяла первое попавшееся слово из Музыкального словаря, которым было "allegro".
Согласно другой версии, отец певицы, артист оперетты Александр Саркисов взял псевдоним Александр Аллегров, а его дочь Ирина получила эту фамилию при рождении.

Надежда Бабкина Заседателева Надежда

Российская эстрадная певица, создатель и солистка ансамбля "Русская песня" (1975). Если фамилия трудно произносится, то ваш путь к успеху будет затруднен. Пока вас увидят, полюбят, наконец-то запомнят фамилию... Так что Надежда Бабкина имеет гораздо больше преимуществ, чем Надежда Заседателева.

ВАЛЕРИЯ Перфилова (Шульгина) Алла

Российская эстрадная певица. Псевдоним ей придумал бывший муж и продюсер А. Шульгин (возможно потому, что имя Алла прочно ассоциируется с Аллой Пугачевой)

Марина Влади - Полякова-Байдарова Марина-Луиза Владимировна

Французская актриса и певица. Жена В. Высоцкого, дочь оперного артиста Владимира Полякова-Байдарова, уроженца Российской Империи. Псевдоним Влади Марина взяла после смерти отца в его честь.

Лада Дэнс Волкова (Величковская) Лада

Российская эстрадная певица. Псевдоним Лада Дэнс "родился" на гастролях. Сергей Лемох после выступления объявил: "Это была Лада! А все что сзади нее - дэнс!" т.е. девушки на подтанцовке.

Крис Кельми Калинкин Анатолий

А никакой он не прибалт, просто такой псевдоним у него. В то время прибалтийские артисты были в моде.

КАРАНДАШ Румянцев Михаил Николаевич

Знаменитый советский клоун, прозвище Карандаш он получил не за свой низкий рост, а придумал его сам, когда увидел афишу французского художника Каран д"Аша. (Да, такой действительно был!)

Клара Новикова Герцер Клара Борисовна

Российская артистка эстрады. Сменила фамилию Герцер на Новикова - (фамилия первого мужа)... вот только зачем, если изображает она тетю Соню из Одессы?

Правда, интересно - так, для развлечения.

Некоторых писателей и поэтов мы знаем под вымышленным именем и фамилией. Многие из них берут псевдонимы, чтобы их не сравнивали с однофамильцами или же известными родственниками, чтобы упростить свое сложное имя или же сделать его более благозвучным и эффектным.

10. Анна Ахматова (Анна Андреевна Горенко)

Отцом Анны Горенко был потомственный дворянин Андрей Горенко, работавший когда-то инженером-механиком флота.

Первые свои стихи она написала после тяжелой болезни, ей тогда было всего 11 лет. Несколько дней девочка была в бреду, родные уже не надеялись на ее выздоровление. Но когда она очнулась и восстанавливала силы, смогла подобрать свои первые рифмы.

Она зачитывалась стихами французских поэтов и пыталась сама сочинять стихи. Но отцу не очень нравилось увлечение дочери. Он не только не интересовался ее стихами, но и пренебрежительно о них отзывался.

Поняв, что Анна все же решила стать поэтессой, он запретил ей подписываться настоящей фамилией, т.к. был уверен, что она опозорит его имя. Анна не стала с ним спорить. Она решила подобрать для себя псевдоним. Узнав, что у бабушки по материнской линии была звучная фамилия «Ахматова», она взяла ее.

Так знаменитая русская поэтесса выбрала для себя татарскую фамилию, которая якобы досталась ее предкам, т.к. они были из рода татарского хана Ахмата.

9. Илья Ильф (Илья Арнольдович Файнзильберг)


Знаменитый автор «12 стульев» взял свой псевдоним, чтобы было удобнее подписывать свои работы.

Его дочь рассказывала, что его настоящая фамилия, Файнзильберг, была слишком длинной для газетной статьи. И, чтобы сократить ее, он часто подписывался «Илья Ф» или «ИФ», и постепенно сам по себе получился его псевдоним «Ильф».

Но есть и другая версия. При рождении он был Иехиел-Лейб Арьевич Файнзильбергом, появился на свет в еврейской семье. И его псевдоним – это сокращение в соответствии с традицией еврейских именных аббревиатур.

Он иногда подписывался и другими именами. Так, выступая в качестве литературного критика, Илья называл себя Антоном Крайним.

8. Евгений Петров (Евгений Петрович Катаев)


Старшим братом Евгения Катаева был Валентин Катаев. Он был известным писателем, основателем и редактором журнала «Юность».

Не желая пользоваться славой и популярностью брата, Евгений взял псевдоним. Он стал Петровым, немного переделав имя своего отца, Петра Васильевича Катаева.

7. Аркадий Гайдар (Голиков Аркадий Петрович)


Сам писатель никогда не рассказывал, почему решил стать Гайдаром. Когда его об этом спрашивали, он обычно шутил, никогда ничего не объясняя.

Было несколько версий происхождения его имени. Самой популярной стала версия писателя Б. Емельянова. Он был уверен, что псевдоним произошел от монгольского слова «гайдар», которое обозначало всадника, скачущего впереди.

Есть и другая версия. Школьный товарищ писателя А.М. Гольдин уверен, что псевдоним – это зашифрованное послание. С детства он был большим выдумщиком, любил придумывать свои шифры. «Гайдар» же расшифровывается так: «Г» – это первая буква его фамилии Голиков, «ай»- первая и последняя буквы имени Аркадий, «д» от французского «de», что означает «из», а «ар» – это первые буквы его родного города. Получается «Голиков Аркадий из Арзамаса».

6. Борис Акунин (Григорий Чхартишвили)


Критические и документальные работы писатель публикует под своим именем. Борисом Акуниным он стал с 1998 года, после того, как стал писать художественную прозу.

Вначале никто не знал, что означает буква «Б» перед его новой фамилией. Чуть позже, в интервью, он рассказал, что это первая буква его имени – Борис.

Есть несколько предположений, почему он взял этот псевдоним. «Акунин» можно перевести с японского, как «сторонник зла или злодей». Кто-то считает, что этот псевдоним связан с именем известного анархиста Михаила Бакунина.

Сам же писатель объясняет, что его романы не похожи на другие его занятия. У Акунина мысль работает не так, как у Чхартишвили, занимающегося статьями. Они – два абсолютно разных человека, Акунин – идеалист, добрый, и верит в Бога. К тому же не стоит писать детективы с такой труднопроизносимой фамилией.

5. О.Генри (Ульям Сидней Портер)


Когда-то он был обвинен в растрате и сидел в каторжной тюрьме. У него было образование фармацевта, поэтому Уильяму разрешили работать в лазарете, ночным аптекарем.

Ночью, сидя на дежурстве, он сочинял свои рассказы. Некоторые из них попадали на волю. Но писатель не хотел, чтобы читатели знали о его каторжном прошлом. Он всегда стыдился его и боялся разоблачения. Поэтому печатался только под псевдонимом.

Считается, что О. Генри он стал, переделав фамилию фармацевта Этьена Осеана Анри. Это был автор справочника, которым пользовались и в тюремной аптеке.

Сам Уильям уверял, что инициал «О» он выбрал только потому, что это самая простая буква и расшифровывается она как Оливер. А фамилию «Генри» он взял из газеты.

4. Льюис Кэррол (Чарльз Лютвидж Доджсон)


Писатель был известным английским математиком, с отличием окончил Оксфорд. Чтобы стать профессором и читать лекции он по уставу должен был принять духовный сан, что он и сделал, став диаконом.

После этого ему было опасно подписывать юмористические рассказы своим именем, т.к. и церковь, и коллеги могли болезненно отреагировать на его творчество. К тому же ему не нравилось его собственное имя, оно казалось ему скучным и неблагозвучным.

У Доджсона было двойное имя, в честь отца и матери. Он перевел обе части на латинский язык, получилось «Каролюс Людовикус». После этого поменял их местами и опять перевел на английский язык. Так получился его псевдоним Льюис Кэрролл. Но свои математические работы он всегда подписывал настоящим именем.

3. Марк Твен (Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс)


Когда-то начинающий писатель работал матросом на реке Миссисипи. Безопасной глубиной, по которой мог пройти пароход, считалась метка в 2 фантома или 3,6 м. На сленге моряков эту глубину называли «близнецами». Лодочники измеряли ее при помощи специальной палки, и, если было все в порядке, кричали «by mark twain». Это сочетание слов пришлось по душе писателю.

2. Даниил Хармс (Даниил Иванович Ювачев)


Писатель придумал этот псевдоним еще будучи школьником, подписывая этой фамилией свои тетради. Позже он сделал его своим официальным именем.

До сих пор неизвестно, почему он выбрал себе такую фамилию, есть множество версий ее происхождения. Но самая распространенная – Хармс звучит почти как Холмс, а это был любимый персонаж Хармса. С него он перенял манеру одеваться и на снимках часто позировал с трубкой.

1. Корней Иванович Чуковский (Николай Васильевич Корнейчуков)


Писатель был незаконнорожденным. Его отцом стал Эммануил Левенсон, а матерью крестьянка Екатерина Корнейчук, которая была у него служанкой. Поэтому у мальчика не было отчества.

После того, как он стал писателем, использовал псевдоним – Корней Чуковский, добавив к нему фиктивное отчество. А после революции псевдоним стал его именем.

Выбор редакции
В.И. Бородин, ГНЦ ССП им. В.П. Сербского, Москва Введение Проблема побочных эффектов лекарственных средств была актуальной на...

Добрый день, друзья! Малосольные огурцы - хит огуречного сезона. Большую популярность быстрый малосольный рецепт в пакете завоевал за...

В Россию паштет пришел из Германии. В немецком языке это слово имеет значение «пирожок». И первоначально это был мясной фарш,...

Простое песочное тесто, кисло-сладкие сезонные фрукты и/или ягоды, шоколадный крем-ганаш — совершенно ничего сложного, а в результате...
Как приготовить филе минтая в фольге - вот что необходимо знать каждой хорошей хозяйке. Во-первых, экономно, во-вторых, просто и быстро,...
Салат «Обжорка «, приготовленный с мясом — по истине мужской салат. Он накормит любого обжору и насытит организм до отвала. Этот салат...
Такое сновидение означает основу жизни. Сонник пол толкует как знак жизненной ситуации, в которой ваша основа жизни может показывать...
Во сне приснилась крепкая и зеленая виноградная лоза, да еще и с пышными гроздьями ягод? В реале вас ждет бесконечное счастье во взаимной...
Первое мясо, которое нужно давать малышу для прикорма, это – крольчатина. При этом очень важно знать, как правильно варить кролика для...