Как зовут бога христиан. Как зовут Бога


Человек во все времена имел в себе семя богоискательства. Археологические свидетельства религиозной жизни ушедших цивилизаций, из которых нет ни одной атеистической, сообщают высокую и радостную истину: во все времена и эпохи человечество стремилось ввысь и искало Бога.

Древние представления о Боге в чем-то похожи и в чем-то различны. Главнейшие из них говорят или о неком безличностном начале (пантеистические религии и философско-религиозные системы Древнего Востока), или же ставят верховного Бога во главу более слабых богов (политеизм), или же осмысляют Творца вселенной как доброе начало, совечное злому (дуализм). Интересно, что некоторые дохристианские религиозные и философские учения вплотную подошли к идее монотеизма. Так, в древнегреческой философии было понятие о Демиурге, «творце и отце» материального мира, а в древнеегипетских религиозных системах хранилось знание о солнечном боге Ра, отце всех прочих богов, а также о боге Пта, создавшем мир. Однако все эти концепции объединяет одно важное положение: Бог или совсем не рассматривается как Личность, или же если и получает некие личностные характеристики, то не наделяется способностью полноценного общения со Своим творением.

Евреи были единственным народом, получившим от истинного Бога откровение – им не нужно было ничего о Нем выдумывать. Но и тут мы видим, что Яхве разговаривал не столько с личностью каждого члена еврейской общины ради него самого, сколько с целым народом – через личность пророка, царя, священника. Соответственно, Творец открывался евреям скорее как грозный законодавец, мздовоздаятель и судья, а не как сладкий собеседник сердца человеческого или жених, зовущий душу на брак. Таинственно, прикровенно говорилось в Ветхом Завете о будущем личностном взаимообщении Творца и Его высшего творения – человека. Чтобы вступить в тесное взаимодействие с душой Адама, Бог Сам должен был стать Человеком – воплотиться, воспринять и исцелить больную грехом человеческую природу.

Как же ждало этого измученное дьяволом и израненное страстями сердце высшего творения Божьего! Впоследствии Сам Спаситель в притче о милосердном самарянине показал состояние человечества ко времени Своего прихода. Человеческий род уподобляется избитому до полусмерти страннику, лежащему у дороги, ожидающему спасения и милости. Как жаждал помощи едва дышащий странник, так и наша душа всеми глубинами своими жаждала Бога. Человеку нужен был Тот, Кто назвал бы его и сыном (см. Притч. 23:26), и братом (см. Ин. 20:17), и другом (см. Ин.15:15) – и Он пришел. Пришел Мессия, сказавший о себе: «Я есмь путь и истина и жизнь» (Ин. 14:6); расцветивший земное существование подлинной радостью богообщения и наполнивший обветшавший сосуд будней новым и непреходящим смыслом.

Его приход все изменил. Ум обрел твердую платформу христианского мировоззрения, сердце упокоилось в несомненном и узнаваемом опыте встречи с Отцом, язык произнес сладчайшее Имя Сына, душа подчинилась Духу; ноги обулись в благовествование мира, руки поднялись в молитве; человек обрел себя. «Сидящий во тьме… и тени смертной» (Мф. 4:16) встал, сделал шаг к Богу и заговорил с Ним – устами к устам, лицом к лицу. А увидев Бога, разглядел и Человека… Все это дал нам Христос.

Предчувствуя пришествие Спасителя, от лица всей земли некогда воскликнул к Творцу псалмопевец: «Тебе рече сердце мое: Господа взыщу, взыска Тебе лице мое, лица Твоего, Господи, взыщу» (Пс. 26:8). Увидеть лицо – в библейском контексте значит близко узнать, вступить в личный контакт. Это почти то же самое, что и узнать имя. Об этом также говорит Давид: «Боже! Именем Твоим спаси мя» (Пс. 53:3). Узнавание имени – познание самой сущности того, кто его носит. Поэтому Иаков, боровшийся с Богом, спрашивал: «Скажи мне имя Твое» (Быт. 32:29).

А как зовут нашего Бога? В Ветхом Завете есть более ста имен Божиих нарицательных, таких как Элогим («Бог»), Адонай («Господь мой»), Эль Шаддай («Бог всемогущий», или «Всевышний», буквально «Тот, Кто на горе»), Саваоф («[Господь] воинств») и другие. Но единственное имя собственное, которое подарил Всевышний Своему народу, было по-особому открыто Моисею при неопалимой купине (см. Исх. 3:14–15). Это имя – Яхве (евр. יהוה). При «расшифровке» Своего имени Бог дает, как считают многие исследователи, скорее уклончивый, чем прямой ответ: «Эхье ашер эхье», что значит «Я буду, Который буду» (или «Я есть Тот, Который есть»). Скорее всего, ответ означал невозможность определить сущность Божества на человеческом языке. А еще может быть, что отказ Яхве исчерпающе объяснить Свое имя имеет тот же смысл, что отказ Бога назвать имя Иакову: «На что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно]» (Быт. 32:29).

Но вот спустя более тысячу лет входит в земную историю Имя, Которым Бог Себя еще не называл: «Родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус» (Лк. 1:31). И миру суждено услышать новый ответ на уже знакомый вопрос: «Кто Ты, Господи?» Господь ответит: «Я Иисус» (Деян. 9:5). Пришло время исполнения пророчеств – Бог вступает в личностное общение с человеком. Началась эпоха Нового Завета.

Интересно, что буквальный смысл имени Иисус – «Яхве спасает» (полный вариант еврейского имени Мессии: (יְהוֹשֻׁעַ – Yehoshua). В имени Спасителя скрыто присутствует священный Тетраграмматон, в котором также подчеркивается спасительная сила Божия. Христос – это именно Тот Бог, Который некогда вывел Израиль из Египта, но теперь Он пришел вывести всякого человека из плена диавола и рабства собственным страстям. Евреи I века, смотря на Иисуса из Назарета, видели бродячего сына плотника – а перед ними стоял их Бог, Тот Самый древний Яхве, пришедший теперь на землю спасти мир. Открытие новозаветного имени Иисуса Христа вместе со всем домостроительством нашего спасения означало наступление новой эры во взаимоотношениях Бога и человека – эры личностного богообщения.

Удивительно думать, какую возможность познания Бога имеем мы сейчас. Господь желает жить в нас и не раз об этом говорит («Кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим» (Ин. 14:23)). Причем нам даны для этого все средства. Нам дано страшное и непостижимое Таинство Причащения, при котором мы едим Тело и пьем Кровь нашего Бога. Если бы древнему еврею сказали о возможности такого богообщения, он бы просто не поверил. Нам дана исповедь, на которой Бог прощает наши грехи и делает их «яко не бывшие». Взаимоотношения Церкви и Христа в духовном смысле определяются как брачные (см. Еф. 5:24–33), т. е. подразумевается теснейшее духовно-телесное единство верующего со Спасителем. «Тайна сия велика», – комментирует апостол Павел эти новые отношения Бога и человека.
Да, все это удивительно. Но также удивительно думать, насколько мы привыкли к этому чуду и насколько мало мы используем возможность иметь такие близкие отношения с Богом. Нам и не приходит в голову, например, благодарить Господа за жизнь в эпоху новозаветной Церкви. Мы порой совсем не понимаем той высоты, на которую поставлен христианин – в сравнении с остальными религиями и с религиозным прошлым человечества вообще. Нам незнакомо чувство долгого ожидания Спасителя и ликования от Его прихода. Мы далеки от радости открытия имени Божьего, и наше сердце не ощущает разницы между благодатным небом Нового Завета и холодными небесами дохристианского мира. А размышлять об этом надо – чтобы научиться благодарить Бога и ценить то, что имеем; чтобы научиться любить Христа и иметь представление о подлинном человеческом достоинстве; чтобы знать о своем призвании и плакать о нашем несоответствии ему; чтобы осмысленно жить в Церкви Христовой и смотреть на мир глазами новозаветного человека.

Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня
(Мень закончил работу над текстом к 1985 г.; словарь оп. в трех томах фондом Меня (СПб., 2002))

К досье Меня См. об именах в катехизисе Кротова .

ИМЕНА БИБЛЕЙСКИЕ СОБСТВЕННЫЕ - см.Ономастика. Ср. Тетраграмма .

ИМЕНА БИБЛЕЙСКИЕ ТЕОФОРНЫЕ - см.Теофорные имена библейские.

ИМЕНА БОЖЬИ В БИБЛИИ. В Свящ. Писании Бог - Творец и Промыслитель - именуется по-разному. Каждое имя Божье имеет своеобразные черты как в плане его значения, так и в плане его историко-генетических корней. «Имена Божии, в том числе священная тетраграмма, суть лишь символические проекции трансцендентного в имманентном, лишь касания Божества, молниевидно озаряющие тьму, лучи солнца, ослепляющие и не дозволяющие на себя взирать. Это схематический отпечаток Божественного в человеческом» (прот.С.*Булгаков).

ЭЛЬ - общесемитское наименование Божества (ср.Илу, Илум, Аллах). В ВЗ оно употребляется редко (напр., Числ 12:13) и иногда обозначает языческих богов (напр., Исх 15:2). Этимологически слово Эль происходит от понятий «сила», «могущество». Оно входит во многие *теофорные имена (Израиль, Иезекииль, Илия и др.).

ЭЛЬ ШАДДАЙ - столь же редкая форма, обычно переводимая как Бог Всемогущий (Быт 17:1), в *Септуагинте - «Пантократор». По мнению *Олбрайта, это имя, возможно, означало «Бог Горы» (в Сирии «Гора Севера» обозначала местопребывание Божества).

ЭЛЬ ЭЛИОН (в Септуагинте «Бог Всевышний») встречается преимущ. в поэтич. текстах ВЗ (напр., Пс 7:18). Первое упоминание этого И.Б. мы находим в Быт 14:18, где сказано, что священником Эля Элиона был Мелхиседек, ханаанский царь Салима (Иерусалима?). В ханаано-финикийском языке к богу Ваалу прилагается сходное наименование Алийян, что значит «сильный».

ЭЛЬ РОЙ - Бог Видящий (Быт 16:13), было, вероятно, также одним из древних наименований Божества.

ЭЛОХИМ, или ЭЛОГИМ, является мн. ч. от ЭЛОАХ, архаического имени Божьего, употреблявшегося в свящ. поэзии (в т.ч. в Кн.Иова). Наряду с именем ЯХВЕ, слово Элохим является наиболее употребительным в ВЗ, начиная с Кн.Бытия (в син. пер. «Бог»). Предполагается, что им предпочитали пользоваться в *Ефреме. Множеств. форма слова Элохим имеет реликтовый характер и почти повсюду согласуется с ед. числом. Исключение составляют те редкие места, где «элохим» обозначает сонм небесных сил (напр., Пс 8:6; син. пер. «ангелы», см. ст. Монотеизм).

Корень "илэй" в афро-азиатских языках обозначает "находящийся вверху". Слово не шумерское происхождения. "-им" - это форма, указывающая на мн. ч. муж. р. В аккадском нет слова отдельного "эль", но многие аккадские слова начинались с "эль" в значении "высокий", "над", "сверху". Прим. Я.Кротова, 2006.

АДОНАЙ (евр.Господин мой, церк.-слав. - Господь) также является общесемитским наименованием Божества (в греч. варианте Адонис). В Септуагинте оно переведено как Кириос, и ради благоговения этим словом заменялось произношение свящ. имени ЯХВЕ (как в син. и мн. др. европ. переводах).

ЯХВЕ - условное произношение свящ. имени, с к-рым Бог открылся Моисею. С 3 в. до н.э. его стали заменять эквивалентами (гл. обр., словом Адонай). По-видимому, для напоминания об этом в Кумранских экземплярах Библии четыре буквы свящ. имени IHWH, или *Т е т р а г р а м м а, писались старыми буквами *финикийского алфавита или заменялись словом Адонай. С этой же целью в рукописях Септуагинты имя Яхве писалось еврейским *квадратным шрифтом, а позднее *масореты снабжали тетраграмму огласовкой (*накудот), взятой из слова Адонай. Когда в Средние века христ. библеисты обратились к евр. тексту, они прочли тетраграмму как ИЕГОВА. Это ошибочное чтение прочно закрепилось с 16 в. Первым, по грамматич. соображениям, отказался от него *Эвальд (19 в.). В начале 20 в. архиеп. *Феофан (Быстров), собрав все святоотеч. свидетельства о древнем произношении тетраграммы (ЯО, ЯУ, ЯВЕ), пришел к окончат. выводу о неправильности чтения Иегова и предпочтительности ЯХВЕ (ЯГВЕ, ИАГВЕ). В теофорных именах и *элефантинских папирусах 5 в.до н.э. свящ. имя дается в сокращении как ЙАГУ.

Согласно Быт 4:26, имя ЯХВЕ употреблялось еще древнейшими предками человечества. На домоисеево происхождение Тетраграммы указывает теофорное имя матери пророка (Иохавед, Исх 6:20). Это косвенно подтверждается тем, что в Ханаане существовало почитание ЙЕВО (имя, близкое к свящ. имени). Однако в Исх 6:3 Бог говорит Моисею: «Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем "Бог Всемогущий", а с именем Моим "Господь" (ЯХВЕ) не открылся им». Таков син. перевод, к-рый архиеп. Феофан подверг сомнению. Он отметил, что в оригинале речь идет не о новом имени, не о тетраграмме, а о новом Откровении, о «свойстве божественном, тетраграммою обозначаемом». Свойство это связано с самим смыслом слова ЯХВЕ. Оно происходит от глагола «быть» и поясняется в самой Библии словами Бога: «Я есмь Сущий», еврейское «эхье ашер эхье», что можно перевести как «Я есть Тот, Кто есть» (Исх 3:14). Сущий это Тот, Кто владеет бытием, Кто Сам является Бытием; вся тварь только от Него получает существование. В Откр это имя интерпретировано в связи с властью над временем («Господь, Который есть и был и грядет», 1:8). Т. о., Моисей получил новое онтологич. и сотериологич. Откровение о Сущем; само же свящ. имя он мог взять из существовавшей до него традиции (см. ст. Кенитская гипотеза).

В НЗ господствуют два имени: Бог (QeТj) и Господь (KЪrioj). Сам же Христос Спаситель почти всегда называет Бога Отцом или Отцом Небесным. Арамейское слово АББА (Отец) имело характер интимной доверительности и сыновней любви. Так называли дети своих отцов (см. ст. Иеремиас).

И.Б., особенно свящ. имя ЯХВЕ, окружалось в ВЗ благоговением, ибо имя как таковое считали выражением сущности Бога и человека. Иногда слово Имя употреблялось как эквивалент слова Бог. «Библейское отношение к именам Божьим, т.е. глубокое почитание их и вера в их силу, было издревле усвоено Православной Церковью» (С.В е р х о в с к и й. Об имени Божьем, ПМ, вып.VI, с.45). Это благоговение перешло на имя Господа Иисуса и легло в основу «Иисусовой молитвы».

l Иегова, НЭС, т.20; Б р а у н Р.Э., Словосочетание «Ego Eimi» («Я есмь») в четвертом Евангелии, «Символ», 1985, № 13; прот.Б у л г а к о в С.Н., Философия имени, Париж, 1953; В ъ л ч а н о в С., Божите имена в Стария Завет, «Духовна култура», София, 1984, № 8; Г л а г о л е в А., Иегова, ПБЭ, т.6, с.194-205; свящ. Л е б е д е в А.С., Ветхозав. вероучение во времена патриархов, вып.1., СПб., 1896; еп.М и х а и л (Лузин), Библ. наука, кн.1-8, Тула, 1898-1903; кн.2, Пятокнижие Моисеево, 1899; [О л е с н и ц к и й А.А.], О древнем имени Божием, Труды КДА, 1887, т.2, № 5; архиеп.Ф е о ф а н (Быстров), Тетраграмма, или Ветхозаветное имя Иегова, СПб., 1905; еп. Х р и с а н ф (Ретивцев), Религии древнего мира в их отношении к христианству, т.1-3, СПб., 1873-78; *J e r e m i a s J., Abba, Studien zur neutestamentlichen Theologie und Zeitgeschichte, Gott., 1966; L o c k m e r H., All the Divine Names in the Bible, 1975; *R a d G., Theologie des Alten Testaments, Bd.1-2, Munch., 1957-58 (англ. пер.: Old Testament Theology, v.1-2, N.Y., 1962-65); *R i n g g r e n H., Israelitische Religion, Stuttg., 1963 (англ. пер.: Israelite Religion, Phil., 1966); *R o w l e y H., The Faith of Israel, Phil., 1957 (в обоих трудах указана библиогр. об И.Б.).

Имена Бога

I. Довольно часто Библия говорит о Всевышнем просто как о Боге, не называя других Его имен. В евр. Библии понятие «Бог» обозначается тремя словами – эль, элоах, элохим , в греч. – словом теос . Три приведен. евр. слова имеют общий корень, значение которого не поддается однозначному определению; возможно, они происходят от корня "вл – «быть впереди», «быть сильным». Форма ед.ч. – эль – употребляется, главным образом, с уточняющими определениями (Бог всевышний в ; всемогущий в ). Значит. чаще, чем эль , в Библии встречается ф-ма мн.ч. – элохим (прим. 2500 раз), которая может иметь след. значения: божество как общее понятие; некий бог; Бог (Единый Сущий); боги вообще; определенные боги. Слово элоах (напр., ; ; и прим. 40 раз в Иов) может быть древней ф-мой обращения, употреблявшейся только в возвыш. речи. Итак, слово «Бог» в евр. языке может иметь значение как ед., так и мн.ч.; оно употребляется не только в отношении Бога Израиля ( и др.). Форма мн.ч. элохим , употребленная в значении ед.ч., становится способом выражения почтительности (ср.: Мы, Царь Всея Руси; Ваше величество). В отношении Бога Израиля это слово обозначает Творца, чьи деяния сокрыты. Греч. слово теос может обозначать единого сущего Бога, некоего бога или выражать общее понятие.

II. Во избежание путаницы, в ВЗ часто прибавляется уточняющее определение к слову Бог. Т.о., для обозначения Бога используются выражения, не являющиеся именами в собственном смысле слова, но устанавливающие особую связь между а) Богом и к.-л. лицом, б) Богом и особым местом откровения и в) Богом и Его избр. народом:

1) указывая на прежние откровения (: «Бог Авраама, отца твоего»; : «Бог, явившийся тебе в Вефиле»; : «Бог отца твоего»; : «Бог Авраама, Исаака и Бог Иакова»), Бог дает узнать Себя как Бога, уже действовавшего в прошлом и исполнявшего обетования. Он, однако, привлекает к Себе Своего нынешнего собеседника, требуя от него веры;

2) для отличия от прочих богов назван «Богом Евреев» (; ; ) или «Богом Израилевым» (; ; и проч.). Эти выражения никоим образом не говорят о реальном существовании других богов, они, скорее, указывают на исключит. взаимоотношения Израиля и Бога, пожелавшего открыть Себя именно этому народу. Существует двойная связь: Бог Своим откровением связал Себя с народом Израиля, а народ Израиля через Божье откровение и благодаря своему избранию связан с Богом;

3) в отдельных случаях в том же значении, что и «Бог Израилев», употребляется выражение «Бог Иаковлев» (; ; ; ; ; и др.), указывающее на историю отношений Бога со Своим народом (т.е. «наш со времен Иакова»).

III 1) наряду с этими обозначениями, а часто и благодаря им, в ВЗ имеет и имя собственное – Яхве, которое изображалось на письме согласными буквами Й-Х-В-Х. Из-за опасения нарушить третью заповедь оно прочитывалось так, как если бы это было слово адонай – «Господь». В соответствии с этим Септуагинта, а вместе с ней и большинство переводов Библии , такое прочтение «Господь» [греч. кюриос ] переносит и на написание, так что, напр., в Синод. пер. вместо «Яхве» встречается слово «Господь». Когда позднее евр. алфавит был дополнен значками гласных звуков (⇒ Масоретский текст) и к согласным Й-Х-В-Х были добавлены гласные от слова адонай (причем по правилам евр. языка первое а стало произноситься как э ), то вместо «Яхве» (единственно как результат некомпетентности средневековых переводчиков) возникло прочтение и написание «Й-э-Х-о-В-а-Х», или «Иегова». Такая неверная передача Божьего имени еще встречается в некоторых церк. песнопениях и в устаревших переводах. В результате того, что имя Яхве оказалось скрыто под условным именованием «Господь», в тех случаях, когда в евр. тексте стоит «Господь Яхве», переводчикам во избежание дублирования – «Господь Господь» – приходится прибегать к различным приемам (см. в : «Владыка Господи»; : «Господь Бог» и др.). По той же причине в Синод. пер. слово «Господь» в Исх. 6названо именем. В Исх. 3в тексте оригинала стоит: «Яхве (...послал меня к вам)». Это проливает свет на , где сказано: «Я есмь Сущий». Евр слово со значением «существовать» созвучно имени «Яхве»; в данном случае оно должно объяснить Моисею, что означает это имя: «Остающийся равным Себе» или: «Который есть и был и грядет» (). М.Бубер понимал откровение имени Яхве в прежде всего как свидетельство того, что Господа не надо призывать, что Он, Его власть и Его помощь всегда с нами; поэтому он перевел это имя как «Я здесь»;

2) в НЗ имя Яхве уже не встречается. Вместо него мы находим ставшее привычным для греч. языка, благодаря Септуагинте, слово кюриос , «Господь» (с артиклем – о кюриос : ; ; ; ; и др.; без артикля, т.е. употребляемое почти как имя собственное: ; ; ; ; и др.). В др. местах НЗ говорится только о Боге [греч. теос ], часто с дополнением: «Отец Иисуса Христа» (; и др.). Иисус говорит просто об ⇒ Отце [арам. Абба ; греч. патер ]; (⇒ Бог , III,В; см. ; и др.). Ранняя христ. использует такое обращение к Богу в своих молитвах (; ). Через Иисуса Христа Бог становится Отцом;

3) сущность Божьего имени показывает, что, сообщая нам Свое имя, не просто представляет Себя, но и дарует откровение. Это откровение Бога в Его имени было превзойдено в НЗ откровением Бога в Его Сыне.

IV. Наряду с именем собственным Бога встречаются и другие Его обозначения, подобные именам:

1) принимая во внимание безграничное господство Бога, Его называют Всевышним (; ; ;

Скажите пожалуйста, директор Иванов - "директор" это имя или должность? А господин Иванов -"господин" это титул или имя? Так как Вы говорите, что Бог и Господь это имя? У Бога есть имя, и Вы приводите тетраграмматон YHWH, который в Библии встречается более 7000 раз. Во всем мире его прочтение передается как Иегова или Яхве, так почему Вы в своем ответе это не договариваете и не приводите Исход 3:15? Давайте честно вставим этот тетраграмматон во все места в Библии, где он стоит в оригинальных текстах. Не надеюсь на Ваш ответ, но я рад что есть еще люди, которые читают Библию и размышляют. До свидания.

Отвечает священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыря:

Вопрос об именах Божиих решен в древней и поздней патристике, а также в библейской науке. Как представители святоотеческого богословия, так и ученые в области библейской науки, едины в мнении, что Священное Писание открывает нам несколько Божественных имен. Оспаривают это лишь представители некоторых сект, в частности «свидетели Иеговы». Они утверждают, что есть только одно сокровенное имя (Иегова), которое они почитают. Все остальное, мол, титулы. Утверждение это полностью противоречит священным текстам.

Священные писатели пользуются словом шем (имя). Оно применяется не только к Богу, но и к людям. Присутствует оно и в книге Исход (3:13-15). Пророк Моисей спрашивает: А они скажут мне: как Ему имя? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. В еврейском тексте стоит слово из четырех букв: йод, г(х)е, вав, г(х)е (YHWH). Слово это получило название тетраграмматон (tetra – четыре; gramma – буква). Евреи с некоторого времени имя это не произносили. Одно из иудейских преданий относит начало этого запрета к времени первосвященника Симона Праведного (3 в. до Р.Х.), после смерти которого священники перестали пользоваться тетраграммой даже в богослужении. Поэтому рядом с тетраграммой ставили другое имя, тоже состоявшее из четырех букв: алеф, далет, нун, йод. Его произносили вместо тетраграммы – Адонай . В отличие от царского титула адони (господин, повелитель) Адонай (мой Господь) в Библии относится только к Богу. В ряде мест это имя как обращение встречается уже в древних текстах: Быт.15:2,8; Исх.4:10,13; Вт.9:26; Нав.7:7 и др. Еврейский алфавит состоит только из 22 согласных. Около 6 века по Р.Х. появилась система огласовок (некудот), мазореты (евр. мазара – предание), т.е. хранители предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени Адонай на тетраграмму. Средневековые европейские ученые не заметили этой условности и приняли написание эти огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмму произносили неправильно - Иегова. Однако уже в 16 – 17 столетиях ряд видных ученых-гебраистов (Букстрофий, Друзий, Капелл, Альтингий) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то продолжало оставаться прежнее – Иегова. В первой половине 19 века немецкий ученый Эвальд предложил другое чтение - Jahvah (Йахва). Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как Генстенберга и Рейнке. Прочтение, предложенное Эвальдом, не является открытием подлинного имени. Оно получено филологическим методом. Поэтому возможны два варианта: Jahvah и Jahveh. Наш выдающийся исследователь архиепископ Феофан (Быстров) на основе исторических данных считал наиболее правдоподобным произношение Jahveh (Йахвэ).

Несмотря на точные данные библейской науки, представители секты «свидетели Иеговы» на основе ошибочного прочтения тетраграммы построили свою «догматику». Автор письма не говорит о своей конфессиональной принадлежности, однако его пафос не случаен. «Во всем мире его прочтение передается как Иегова или Яхве…». Прежде всего, должно спросить: какое все же имя? Иегова или Яхве? Ведь они совершенно разные. Во-вторых, во всем ли мире «прочтение передается как Иегова» или среди представителей секты? Приведу мнение не православного богослова, а современного ученого гебраиста профессора Гарвардского университета Томаса О. Ламбдина о имени, заключенном в тетраграмме: «Первоначально оно произносилось скорее всего как Yahwe. Затем, из благочестивых побуждений, его перестали произносить, заменяя при чтении вслух на Adonay (Господь). Этот обычай, возникший уже за несколько веков до н.э. и отразили в своей пунктуации масореты, перенеся огласовку слова Adonay на стоящие в библейском тексте буквы [у автора в тексте тетраграмма дана еврейским шрифтом - йод, г(х)е, вав, г(х)е]. Так родилось «гибридное» написание, неотражавшее никакого реального произношения. Позже условное масоретское написание было прочитано европейскими учеными буквально – отсюда неправильная, не отвечающая ни древнему, ни позднейшему традиционному чтению форма “Иегова”» (Томас О.Ламбдин. Учебник древнееврейского языка, пер. с англ., М., 1998, с. 117). Относительно произношения Яхве ученый гебраист пишет только предположительно: «произносилось скорее всего как Yahwe». В современной западной богословской литературе Яхве встречается весьма часто, но можно ли молитвенно призывать имя, если оно нам не открыто, а получено путем лингвистического изыскания. Можно ли его включать в молитвы, если и сами ученые не до конца уверены в его точности?

Как же произносят православные христиане библейское начертание тетраграммы? В полном согласии ветхозаветной храмовой традицией. Поскольку в Храме читалось Адонай (Господь), то 72 иудейских толковников при переводе на греческий язык в 3 веке до Р.Х. на месте тетраграммы поставили Кюриос (Господь). Святые апостолы обращались к греческой Библии. Это доказано анализом текста Евангелия. Вслед за ними и мы произносим – Господь.

Рассмотрим другой принципиальный вопрос: одно ли имя Божие или их несколько? Обратимся к Священному Писанию.

1.Тоже слово шем (имя), как и в Исходе (3:13-15), стоит и в тех местах, где нет тетраграммы: «ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его - ревнитель; Он Бог ревнитель» (Исх.34:14). В еврейской Библии стоит: шемо Ел- Канна (имя Бог ревнитель).

2.В книги Исаии читаем: «Искупитель наш - Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев» (Ис.47:4). В евр. тексте: шемо Кедош Исраель. Должны ли мы доверяться своим предвзятым построениям или пророку Исаии? В его книге имя Божие Святый Израилев встречается 25 раз (1:4; 5:19, 24; 10:20; 12:6; 17:7; 29:19; 30:11-12, 15; 31:1; 37:23; 41:14, 16, 20; 43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 54:5; 60:9, 14). Из контекста совершенно ясно, что Святый Израилев употребляется как имя Божие. Достаточно взять те места, где оно вполне синонимично тетраграмме. Например, «возложат упование на Господа, Святаго Израилева, чистосердечно» (10:20). В первой части этого стиха стоит тетраграмма.

3. «Только Ты - Отец наш; ибо Авраам не узнает нас, и Израиль не признает нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твое: "Искупитель наш"» (Ис.63:16). Вновь в еврейском тексте стоит тоже слово, что и в Исход 3:13-15) – шемо (имя). Гоель (Искупитель) как имя Божие встречается и в других местах Священного Писания.

4. Господь Саваоф - имя Ему» (Ис.48:2). Здесь указано еще одно имя - Саваоф (евр. Цеваот; от существ. Цава - войско). Свидетельство об этом встречаем и других пророков: «Господь Бог Саваоф - имя Ему» (Ам.4:13); «имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф» (Иер.15:16).

5. Употреблялись и другие имена: Ел (Сильный, Крепкий), Елогим (в греч. Библии - Теос; в слав. и рус. - Бог), Ель-Шаддай (в греч. Библии - Пантократор; в слав. и рус. Библии - Вседержитель) и др. Молитвенное упоминание любого из них означало призывание имени Господа.

Мнение, что в Ветхом Завете несколько Божественных имен не является лишь мнением православного богословия, как утверждает автор письма. Вновь приведу мнение неправославного ученого гебраиста. Томас О.Ламбдин в Учебнике древнееврейского языка выделил специальный параграф «Экскурс: имена Бога в Ветхом Завете»: «Чаще всего Бог в Ветхом Завете называется именами Elohim и YHWH… Присоединение предлогов be, lе и kе к именам Elohim и Adonay имеет одну особенность: начальный алеф в произношении утрачивается вместе со следующим за ним гласным» (с. 117-18).

Наше обсуждение не является академическим богословским спором, а имеет принципиальное значение. Изложенная в письме позиция направлена против учения о Пресвятой Троице. С этой целью отрицается Божество Иисуса Христа и Святого Духа. Чтобы избежать опасных ошибок и заблуждений надо избавиться от узких, связывающих ум и духовные очи, представлений. Откровение о Пресвятой Троице дано в Новом Завете. В Евангелии от Матфея Господь наш Иисус Христос, посылая учеников, говорит: "Идите и научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа" (28:19). Невозможно познать Отца, не веря в Божество Сына: «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная» (1Ин.5:20).

Распятый на кресте Иисус восклицает: «Или, Или! лама савахфани?» (Мат.27:46). Глазами арабиста смысл сказанного богочеловеком видится так: «Ил мой! Ил мой! Зачем ты пролил мою кровь (или же:обесчестил меня)?». Умереть от рук смертных, людей - это ли не позор для полубога?

Есть, правда, некоторые шероховатости в этой моей версии. Чтобы на сто процентов соответствовать арабскому языку, должно было бы прозвучать «Или, Или! Лима сафахтани?». Однако такие шероховатости более чем оправданы целым рядом веских причин.

Христос говорил не на арабском, а на арамейском (сирийском) наречии. Оно, хотя и очень близко к современному арабскому, но всё же представляет собой иной, особый язык.
Слова Иисуса дошли до нас в передаче через древнегреческий язык, что неизбежно вело к некоторым искажениям. Далеко не все слышавшие эти слова поняли их, так как сами говорили на других языках. К ним относится и апостол Матфей, говоривший на древнееврейском. Не поняв и не зная арамейского языка, они неизбежно должны были исказить в своей передаче их точное звучание. В передаче апостола Марка, владевшего разговорным арамейским, те же слова звучат уже как «Элои, Элои! ламма савахфани? (Мар.15:34). Таким образом, правда состоит в том, что ни один из перечисленных языков (арамейский, древнееврейский и арабский) не объясняют с точностью в 100% это речение Христа, дошедшее до нас в таком несколько искажённом виде. И это вполне закономерно потому, что мы получили его посредством транскрипции на ином, древнегреческом языке, а затем и через череду переводов с языка на язык. Вот почему С.Есенин пишет о Боге-Отце, называя его Или, а М.Цветаева называет его Элои. Освободив слова Или и Элои от окончания -и, означающего «мой», мы получаем имя Бога-Отца: Ил или Эло.

Copyright: Валерий Осипов, 2012
Свидетельство о публикации №212122501031

Рецензии

Спасибо за поднятую тему... Статья очень глубокая и интересная... я сам задумывался над этим... и тут ВСЁ очень интересно выходит... вот к чему пришёл Я, в продолжение к Твоему:
1. Как мы знаем, в древности была такая буковка "ЯТЬ", которая произносилась, как "Ие", "Йе", "Йя" или просто "Я", что совпадало по Сути и по Произношению с буквицей "ЕРЪ"...
Отсюда: "Иегова", "Яхве" и т.д...
а из-за того, что "святые просветители" не поняли Божественного смысла Буковки "ЯТЬ", её впоследствии просто упразднили, заменив на схожеё произношение - "ЕРЪ" (О-краткое), а иногда и как "Ие" или "Ия"... а потом эта буквица и вовсе превратилась в простой "Ъ" Твёрдый знак... перестав Определ-ЯТЬ то что нужно - и так, как нужно...
НО, буковка "ЯТЬ" имела и более глубокий смысл и более древнюю огласовку - "ЙЭ" или "ИЭ"... и исходя из этого, понятие - "Ил" и "Эл" имеют одинаковое значение (как в слове Роусь - Рус или Рос, так как Русь в своё время писалась через буквицу "ОУК")...
Отсюда и имена - Михай-ИЛ, Ах-ИЛ, Сатана-ИЛ (сын Бога Ила)...
Сама же буковка "ЯТЬ" имела определение - Пере-ЯТЬ чужой Опыт, познать Истину от Бога...
Отсюда слова: ВзЯть, ОтнЯть, ПринЯть.
Отсюда же и такие слова с корнем «Ять», как - «Р-ЯТЬ» (множественность), «ОБЪ-ЯТЬ» (охватить нечто - мыслью, взором, руками, душой), «СИ-ЯТЬ» (светиться лучами счастья, получая энергию из иных источников или излучать много энергии, подпитываясь извне), «СО-ДЕ-ЯТЬ» (сделать что-то с вдохновением и на совесть), «ПА-М-ЯТЬ» (то, что помогает обрести мудрость, через духовный опыт Предков), «ПО-Н-ЯТЬ» (обрести тайный смысл, переосмыслить чужие истины), «ДЕВ-ЯТЬ» (обретение дива), «ДЕС-ЯТЬ» (обретение духа).

2. Теперь перейдём к самому понятию "ИЛ", которое в буквальном смысле имеет определение - речного песка. Но, так же, отождествляется со Звёздами, которых на небе, как песчинок на берегу реки. Ещё имеет определение - Творческого Божественного начала всего Сущего, в его Светлой и Тёмной ипостаси (как Индра), ведь в Земном Мире, как и в самом Человеке всё Едино и Неразделимо.

А теперь попробуем разобраться, что же это за ПЕСОК такой, который сравнивают и со Звёздами и с Божественным Началом...
Приведу сравнение изменённого понятия "ЯТЬ" на "ЕРЪ", но с усиливающим эффектом в виде двух точек над "Е", которые как бы нам говорят - «Мы Есть и Мы умеем Восходить» через «ЁКЪ» (Единение ДНК-Фактора и всего окружающего нас Мира). Буква «Ё» - это усиленное «Е», через связующий Образ Сути.
А вот тут-то появляются и интересные сравнительные слова:
Ё-МОЁ - сильное Духовно-Эмоциональное выражение Удивления, Восхищения или Возмущения.
ЁР - мелочь, милюзга, а так же - мелколесье (как мелкая щетина, которая колется). Отсюда слово: Ёргать.
ЁРА - резвый, быстрый, непоседливый. Отсюда слово: Ёразати (Ёрзать). Однако в более современной трактовке слово «Ёра» стало нарицательным, определяя - беспутного человека, плута, мошенника, ехидного развратника. Отсюда уже слово: Ёрничать. На Крайнем Севере «Ёра» - кустарник растущий в тундре.
ЁРГАТЬ - тереться.
ЁРЗАТЬ - не находить себе места, быть всегда в движении.
ЁРУКЪ - земляной червяк (как прообраз мужского начала).
ЁРЪ - крупнозернистый песок жёлтого цвета. На Латыни «Ora» - побережье, песчаный берег, край, предел, а «Ore» - песочные часы. На Французском языке «Or» - золото, золотистый цвет. На Английском языке «Or» - иначе, золотой или жёлтый цвет, а «Ore» - железная руда. У Скандинавов «Ore» (Ёре) - самая мелкая разменная монета (1/100 кроны).

Буква «Ё» подчёркивает глубокую внутреннюю Силу человеческого Духа, определяя его повышенную чувствительность к окружающим событиям.

А теперь подвЕдЁм итог:
ЁР (мелочь, милюзга), ЁРА (резвый), ЁРГАТЬ (тереться), ЁРУК (прообраз мужского начала)... и всё Это происходит от "ИЛа"... усиленного вибрацией "ЁКЪ" (усиленное восхождение внутренней энергии Духа).
Вам ЭТО ничего не напоминает???
ну например момент сотворения ребёнка... где "резвая милюзга", как символ "Мужского начала" проникает в ЛО-НО... под воздействием ЁРГАНЬЯ - превращается в Символ «ЁКЪ» - Единение ДНК-Фактора и всего окружающего нас Мира, где буква «Ё» - это усиленное «Е», через связующий Образ Сути (который Сотвор-Ил - "ИЛ").
Отсюда такое изумительное по своей эмоциональности выражение - «Сердце Ёкнуло».

Юрий Ульянов 02.01.2013 15:08

Рецензия на «Настоящее имя Бога » (Валерий Осипов)

А что тут особо думать и размышлять?
Достаточно обратиться за разъяснением этого вопроса к Библии - достоверному источнику:
Бытие 22:14; Исход 6:3 (в сноске);Исход 15:3; 17:15; 33:19;34:5;
Судей 6:24; Осия 12:5
Во второй половине шестого века до н.э. когда евреи вернулись из вавилонского плена, хранителями Еврейских писаний, известных сейчас как Ветхий Завет,стала группа еврейских учёных - соферимов(писцов)
Они питали суеверный страх неправильно употребить имя Бога и заменили его титулами Адонай(Господь) и Элохим(Бог). Элохим - множественное число слова элоах(бог), передающее величие.

До этого имя Бога обозначалось в виде тетраграмматона,четырёх еврейских согласных букв - ЙХВХ или ЙГВГ.
Так как в еврейском алфавите нет гласных букв, то изначально чтец вынужден был добавлять гласные звуки исходя из своего знания языка.
В русском языке это имя было принято произность как Иегова.
Это имя знали и употребляли в своих произведениях многие русские классики - поэты, писатели, композиторы:
Николай Карамзин, Александр Радищев, Иван Тургенев, Александр Пушкин,
Иван Тургенев, Антон Чехов, Лев Толстой, Иван Бунин и многие др.

А также многие зарубежные:
Вильям Шекспир,Джон Мильтон,Вольтер,Байрон, Вальтер Скотт,Жорж Санд,
Артур Шопенгауер, Рей Бредбери, Бернард Шоу, Эрих Ремарк и т.д.
Иегова — вариант написания и произношения Божьего имени, используемый на протяжении веков. На древнееврейском языке, где слова читаются справа налево, это имя пишется при помощи четырех согласных букв יהוה. Эти буквы — в русской транслитерации ЙХВХ — известны как тетраграмматон. В такой форме имя Бога долгое время изображали на монетах в Европе.

Божье имя встречается также на зданиях, памятниках, в произведениях искусства и во многих церковных песнопениях. Согласно немецкой энциклопедии Брокгауза, одно время среди протестантских князей было принято носить эмблему, в которую входило стилизованное изображение солнца и тетраграмматон. Этот символ также использовался на флагах и монетах и был известен как эмблема Иегова-Солнце. На основании этого можно заключить, что глубоко верующие европейцы XVII—XVIII веков знали имя Всемогущего Бога. И что более примечательно, они не боялись его использовать.

Имя Бога не было тайной и для колониальной Америки. Возьмем, к примеру, американского солдата Этана Аллена, участвовавшего в войне за независимость. Согласно его воспоминаниям, в 1775 году он требовал от своих врагов сдаться «во имя Великого Иеговы». Позднее, во время правления Авраама Линкольна, некоторые из советников президента часто упоминали имя Иегова в своих письмах к нему. Во многих библиотеках можно увидеть и другие американские исторические документы, содержащие имя Бога. Это лишь некоторые примеры, показывающие, что имя Бога употреблялось на протяжении веков.

А как обстоит дело сегодня? Предано ли имя Бога забвению? Вряд ли можно так сказать. В переводах Библии личное имя Бога появляется во многих стихах. Зайдя в библиотеку или открыв словари у себя дома, за несколько минут вы, вероятно, сможете найти подтверждение тому, что имя Иегова часто используется как эквивалент тетраграмматона. Например, в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона говорится, что «Иегова — одно из священнейших имен Бога в Ветхом Завете». А в одном из последних изданий «Новой британской энциклопедии» написано, что Иегова — «иудейско-христианское имя Бога».

Это имя представляет собой каузативную форму еврейского глагола хава́х («быть») и, следовательно, означает «Он причиняет быть», или дает становиться. Другими словами, Иегова, проявляя мудрость, становится тем, кем необходимо для осуществления своих намерений. Ради исполнения обещаний он становится Создателем, Судьей, Спасителем, Хранителем жизни и так далее.

Выбор редакции
Цветы не только прекрасно выглядят и обладают изысканным ароматом. Они вдохновляют своим существованием на творчество. Их изображают на...

ТАТЬЯНА ЧИКАЕВА Конспект занятия по развитию речи в средней группе «День защитника Отечества» Конспект занятия по развитию речи по теме...

Все чаще современному человеку выпадает возможность познакомиться с кухней др. стран. Если раньше французские яства в виде улиток и...

В.И. Бородин, ГНЦ ССП им. В.П. Сербского, Москва Введение Проблема побочных эффектов лекарственных средств была актуальной на...
Добрый день, друзья! Малосольные огурцы - хит огуречного сезона. Большую популярность быстрый малосольный рецепт в пакете завоевал за...
В Россию паштет пришел из Германии. В немецком языке это слово имеет значение «пирожок». И первоначально это был мясной фарш,...
Простое песочное тесто, кисло-сладкие сезонные фрукты и/или ягоды, шоколадный крем-ганаш — совершенно ничего сложного, а в результате...
Как приготовить филе минтая в фольге - вот что необходимо знать каждой хорошей хозяйке. Во-первых, экономно, во-вторых, просто и быстро,...
Салат «Обжорка «, приготовленный с мясом — по истине мужской салат. Он накормит любого обжору и насытит организм до отвала. Этот салат...