Французские имена женские и фамилии на русском. Французские фамилии - ailleurs


Первые французские фамилии появились в XI веке. Конечно же, в первую очередь ими обзавелось дворянство. Простонародье долгое время обходилось именами и прозвищами, не имевшими отражения в документах. Так было до подписания королем Франциском I в 1539 году знаменитого Ордонанса Виллер-Котре, который стал важной частью политики этого короля по борьбе с феодальными пережитками.

Ордонанс устанавливал:

  1. Единообразие делопроизводства в королевстве;
  2. Статус французского языка как единственного государственного;
  3. Обязанность приходских священников регистрировать акты гражданского состояния с точной записью данных людей, которые обратились за той или иной процедурой.

Последнее обязывало каждого подданного иметь не только имя, но и фамилию, причем менять ее категорически запрещалось.

Современное положение

Скоро исполнится 500 лет французским фамилиям, но законодательство Республики Франция до сих пор не совсем либерально относится к ее смене, да и с именами у граждан бывают проблемы.

Имена французы могут брать из трех источников:

  1. церковный календарь;
  2. республиканский календарь;
  3. имена знаменитых людей.

С другими именами могут ходить иммигранты, а вот чтобы дать «неправильное» имя новорожденному, приходится обивать пороги чиновничьих кабинетов, и решение чиновника здесь ничем не регулируется, кроме его «внутреннего убеждения». Впрочем, коренного француза это касается мало: среди них распространены христианские имена.

На смену фамилии ежегодно подается не более пятисот заявлений в год. Возможным это стало еще при Наполеоне, который разрешил ее менять, если она неблагозвучна. Но, что интересно, эта причина не стала самой частой. Срабатывает сила традиции: «Если моих предков она устраивала, то чем она не устроит меня?»

Нам понять это трудно, поскольку французские имена кажутся иностранцу красивыми . На самом деле иностранец не пробовал их перевести, а зря: оказывается, ничего оригинального и тем более возвышенного там нет, и от русских по своему происхождению французские не отличаются. Во Франции, как и в России, большинство людей - потомки выходцев из деревни (пусть даже много поколений назад), где использовались прозвища.

Чаще всего фамилию меняют иностранцы, и это поощряется. Считается, что, приобретая французскую, человек стремится стать французом, а это немаловажно с точки зрения поддержания единства нации.

Как и фамилии у других народов, французские могут образовываться от имен, профессий, прозвищ, топонимов, а также нести в себе следы регионального происхождения предка.

Произошедшие от имен

Это, наверное, самая обширная категория. От имени они не отличаются ничем, что часто служит причиной путаницы, особенно если не знать, в каком порядке принято произносить полное имя человека. Во Франции принято первым ставить имя.

Мужская и женская формы не отличаются друг от друга. Вот самые распространенные из них:

Martin (Мартен), Bernard (Бернар), Thomas (Тома), Robert (Робер), Richard (Ришар), Laurent (Лоран), Simon (Симон), Michel (Мишель), David (Дави), Bertrand (Бертран).

Хочется заметить, что некоторые родовые имена происходили от женских имен: так получалось, когда детей именовали по матери-вдове, которая осталась хозяйкой двора. Одно время также было принято женщине ставить перед фамилией артикль «Ла», но сейчас и мужчины, и женщины носят одни и те же семейные имена.

Профессиональные фамилии

Они обычно имеют в своем составе суффикс -ier-, аналогичный нашему -арь-. Закрепляться такие фамилии в качестве наследственных начали с XIII века . Иногда профессия предка носителю современного французского понятна, а иногда не очень: за пятьсот лет и язык изменился, и промышленная революция сделала многие ремесла прошлого забытыми. А названия остались. Некоторые можно даже свести в такую таблицу:

Такие фамилии отражали характерные признаки, по которым человека можно было узнать. Чаще всего они нейтральны, но бывают и сомнительно звучащие.

La Blonde (блондин), Fauvel, Rousseau (рыжий), Lebrun (брюнет), Dubut, Legros (толстяк, большой), Renard (хитрый, как лисица), Robespierre (человек с твердыми убеждениями), Boivin (предок любил выпить).

Топонимические фамилии

Как правило, они происходят от названия местности или каких-либо ее характеристик . Иногда в них можно увидеть название населенного пункта или природного объекта, но чаще это название страны или провинции. Порой точное местоположение угадать невозможно, зато можно сделать выводы о социальном положении предка. Например:

Bourguignon (бургундец), Lyonnais (уроженец Лиона), Hollande (голландец), Dupont (с моста), Duchâteau (из поместья), Dubois (из леса).

Региональные особенности

Франция - страна с давней историей и своими особенностями языка. Несмотря на то что государственный язык там один, существует две диалектных зоны - северная и южная. Фактически в Средние века люди говорили на разных языках - северофранцузском и окситанском . Каждый из них делился на диалекты. Поэтому в именах отразилось и это, что видно по их окончаниям и приставкам.

  • Приставка де- во французских фамилиях не всегда говорит о дворянском происхождении, хотя раньше это было именно так. Семейное имя выводилось из титула, а он, в свою очередь, - из названия поместья. На практике такие именования звучали как «господин из…», а если название поместья было женского рода, то прибавлялся артикль Ла . Одно время было принято избавляться от аристократических приставок, потом эта тенденция сошла на нет. Сейчас такие приставки распространены в Нормандии и Фландрии, причем в последней они часто являются адаптацией фламандских прозвищ. Так, имя Шарля де Голля - Charles de Gaulle - имеет именно такое происхождение, его предки именовались Van de Walle , что можно перевести как «живущие у стены».
  • Суффикс -ot указывает на восточное (бургундское или лотарингское) происхождение предка. Примеры - Amyot, Guillot, Brunot .
  • Западнофранцузские фамилии чаще заканчиваются на -eau, -uc, -ic. Они далеко не самые распространенные (в первую сотню популярных они не входят), но еще существуют: Argeneau, Marceau, Cocteau.
  • Окситанские фамилии отличаются от французских как минимум окончанием, но в устной речи это может быть и незаметным. Но есть и типично южные прозвища. К окситанским родовым именам относятся такие, как Murat, Bosc, Delprat, Aubaneu, Astruc и другие.

Популярные французские фамилии

Ситуация с личными именами во Франции аналогична общемировой. Какие-то входят в моду, какие-то выходят, а время от времени наступает что-то вроде возвращения давно забытого. При выборе имени родители чаще всего руководствуются своими вкусами, реже - традициями, а вот сопоставимость с фамилией интересует не более 14% родителей.

Надо сказать, что Франция в некотором роде уникальна. Дело в том, что ни одна французская фамилия не имеет какого-то внушительного числа носителей - их частота сравнительно одинакова, если не брать в расчет региональные варианты и вымирающие редкие примеры. Нет здесь такого явления, когда какое-то одно родовое имя становится своеобразным маркером серого большинства.

Такое есть в России (Смирнов, Иванов, Кузнецов), в англоязычных странах (Smith), в испаноязычных и во всех европейских странах, а во Франции нет. Среди каких-то типовых можно выделить Дюпон и Дюшато - как олицетворение простого человека и аристократа. Но самыми распространенными они не являются.

В списке мы представим фамилии, которые носят наибольшее число французов:

Мартен, Бернар, Тома, Пёти, Робер, Ришар, Дюран, Дюбуа, Моро, Лоран, Симон, Мишель, Лефевр, Леруа, Ру, Дави, Бертран, Морель, Фурнье, Жирар, Боне, Дюпон, Ламбер, Фонтэн, Руссо, Венсан, Форе, Мерсье, Андре, Блан, Гарнье.

Восприятие французских имен иностранцами

Так сложилось, что люди, не знающие языка другой страны, иначе относятся к именам на этом языке, нежели их носители. Французский язык, несмотря на свою необычную фонетику , кажется многим очень красивым (что не лишено правды). Отчасти такое к нему отношение связано с галломанией прошлых веков, когда владение им было признаком человека образованного, а отчасти это следствие тех отрывочных знаний об истории и культуре Франции, которые мы имеем.

Появляются даже желающие сменить свое имя на французское, тем более что в России это стоит копейки и занимает месяц (уплата госпошлины, заявление, проверка). Красивые французские фамилии для девушек списком висят на различных ресурсах.

Хотелось бы предостеречь соотечественниц от такого шага. Для начала следует хотя бы сделать перевод, ведь то, что кажется красивым вам, будет вызывать смех и недоумение у француза. Во французской драматургии, как и в русской, с XVIII было принято давать персонажам говорящие фамилии, из-за чего мы часто не в состоянии более полно оценить французских авторов, особенно если речь идет о комедии.

Значение и перевод

Depardieu - человек из Пардью (во Франции несколько таких городков).

Le Pen - фамилия бретонского происхождения.

Dumas - из дома (окситанская).

Cartier - предок делал игральные карты.

Hugo - типичная фамилия от имени.

Marais - болото.

Bardot - лошак (помесь лошади и осла).

Внимание, только СЕГОДНЯ!

Во Франции существует множество совершенно уникальных культурных традиций, к которым вполне можно отнести образование имён и порядок наречения детей в семье. Особенно это относится к мужским именам, о которых и пойдёт речь в этой статье. Современные родители, конечно, отступают от семейных порядков, которые были обязательны несколько веков подряд. Многие мужские французские имена всё чаще заменяют библейскими или имеющими английские корни, которые звучат совсем не по-французски.

Тем не менее французские имена для мальчиков нередко используются в других странах. Но далеко не каждый родитель знает, что они означают и действительно ли они так популярны в самой Франции. Чтобы понять, насколько используемо мужское имя, которое вы вдруг захотели дать своему малышу, стоит подробнее узнать об этом.

Какие они?

Как и женские, мужские французские имена обладают неповторимой мелодичностью и мягкостью звучания. Пожалуй, ни в одной стране мира не услышишь такого очаровательного произношения звука «р». Именно он и несёт в себе тот самый особый французский шарм. Несмотря на то что французы считаются невероятно страстными, их имена нередко звучат умиротворяюще: Анри, Луи, Шарль. Имена на французском языке произносятся мягко, особенно если такие звуки, как «р», «т», «к» и другие, находятся в конце слова или следуют один за другим. Например, традиционное для Франции «Годфрид» чаще всего звучит как «Годфруа». И таких примеров масса.

Ещё одна особенность использования имени для французов прошлых веков - его универсальность. Это значит, что и мальчиков, и девочек нередко называли одинаково. Примером тому могут служить имена Корентин, Мишель и некоторые другие.

Происхождение французских имён

В большинстве своём мужские французские имена образованы от библейских. Чаще всего они видоизменялись в соответствии с представлениями обывателей о красоте звучания. Примером тому могут служить имена Пьер (Пётр), Бенжамен (Вениамин) и Мишель (Михаил). Как видно из приведённых примеров, звуки в них всегда более мягкие, чем в изначальном варианте. Нередко французские имена на русском языке, к примеру, приобретают более жёсткое и грубое звучание, утрачивая своё неповторимое обаяние.

Также во Франции издревле практиковалось заимствование имён собственных из соседних культур. Во времена захватнических войн с участием этого государства в страну «привозились» новые необычные имена, которыми назывались новорожденные мальчики.

Как называли сыновей во Франции: семейные традиции

Очень интересны французские традиции при наречении детей, при этом они мало чем отличаются от правил, принятых у других народов. Как правило, мужские французские имена, список и значение которых будут приведены ниже, давались по следующему принципу:

  • первенцу давалось имя дедушки со стороны отца, к нему добавлялись имена дедушки со стороны матери и святого, под покровительством которого родился мальчик;
  • второму сыну в семье даровали имя прадедушки по отцовской линии, к нему прибавляли имя бабушки матери и имя святого.

Эти традиции были обязательны для исполнения вплоть до 1966 года, когда родителям законодательно было разрешено выбирать последнее имя (святого) для своего ребёнка. И лишь в 1993 году во Франции официально разрешили выбирать первое имя ребёнку из числа тех, которые нравятся родителям.

Возможно, у читателя появится вопрос о том, каким образом несколько имён могли составлять единое целое. Всё просто - во Франции практически все мужские имена были составными. Что же они представляли собой, какое из них использовали в быту и как выглядело написание таких имён? Разберёмся в этом прямо сейчас.

Составные имена во Франции

Традиция давать мальчикам двойные или тройные имена сложилась во Франции с приходом католичества. Изначально это делали для того, чтобы ребёнка охраняло сразу несколько святых покровителей. Наибольшее распространение двойные имена получили в прошлых столетиях, однако и сейчас родители нередко дают своим малышам традиционные мужские французские имена, состоящие из нескольких. Примером тому могут служить Жан-Поль, Жан-Клод и Пьер-Мари.

К слову сказать, многие современные знаменитости (киноактёры, музыканты и художники) носят двойные и тройные имена. В их числе Жан-Клод Ван Дамм, Жан-Поль Готье и многие другие.

Написание и произношение составных имён

Двойные имена, которые пишутся через дефис, в повседневной жизни произносятся полностью, то есть так, как записано в документах. Совсем другое дело, когда мальчика называют Антуаном Мишелем Луи или Леонсом Морисом Ноэлем. В этом случае в повседневной жизни используют одно из имён и называют детей просто - Антуаном (Тити) или Морисом, к примеру.

Нередко двойные или тройные имена, которые пишутся без дефиса, позволяют своим обладателям поменять их без бумажной волокиты в органах регистрации. К примеру, мужчина по имени Жан Баттисто Робер, которого с детства знали как Жан, завтра может попросить называть его Робером и будет отныне представляться только так.

Значение французских имён

Львиная доля мужских имён во Франции имеют латинские или греческие корни и пришли в страну посредством принятия христианства. На самом деле существует очень мало исконно французских имён. К ним можно отнести разве что Лоренс и Лорентин (прибывший/родом из Лорентума), Лоуп (подобный волку) и Реми (сидящий на вёслах, гребец).

Многие современные французские имена, как говорилось в самом начале этой статьи, образованы от иностранных. При этом достаточно чётко прослеживается сходство их звучания. Помимо этого, они имеют одинаковое значение. Чтобы читатели смогли в этом убедиться, приводим несколько значений:

  • Константен (фр.) - Константин (рим.) - постоянный, постоянство, устойчивый.
  • Кристоф (фр.) - Криштиану (порт.) - Кристиан (англ.) - преподнесённый Христом.
  • Леон (фр.) - Леонардо (ит.) - Лев (рус.) - подобный льву.
  • Маркэль (фр.) - Маркус (ит.) - Мартин (нем.) - воинственный.
  • Николя (фр.) - Николаус (нем.) - Николай (рус.) - победа человечества.

Этот список можно продолжать до бесконечности. Однако делать этого мы не будем, а попробуем определиться с тем, какие мужские имена сами французы считают сегодня самыми красивыми.

Самые красивые французские имена

Согласно исследованиям, французы в числе самых красивых мужских имён называют Thierry (Тьерри), Christophe (Кристоф), Pierre (Пьер) и Jean (Жан). Не меньшим обаянием, по их мнению, обладают и такие красивые французские имена для мальчиков, как Michel (Мишель), Alain (Ален) и Philippe (Филипп).

В других странах красивыми считаются следующие имена, имеющие французские корни: Себастиан, Жак, Клод, Винсент, Франсуа и Доминик. Как правило, высокую популярность имён обеспечивают киноактёры или другие известные личности. Именно этот показатель является основным моментом в их причислении к самым красивым или просто благозвучным именам.

Какие мужские имена популярны во Франции

В настоящее времяпроцесс образования новых имён собственных во Франции не завершён. В последние годы стало модным называть детей путём сокращения и некоторого видоизменения иностранных имён. Используют их и в неизменном виде. Какие из них самые популярные? Французские имена, которые входят в топ-10 в последние 5 лет, чаще всего имеют британское (Кевин, Аксель, Джед и Том), итальянское (Энзо и Тео) происхождение. Очень часто молодые родители называют своих сыновей Лукасами, Артурами и Хуго. Но самым популярным именем вот уже 4-5 лет является Натан.

Исследователи также отмечают, что современные французы редко стали давать своим малышам двойные и тройные имена, а также практически не соблюдают традиции в плане порядка наречения младенцев в семье. Более того, некоторые мужчины во Франции в судебном порядке меняют имя, выбранное для них родителями, на более благозвучное и современное.

Как бы то ни было, но многие родители во Франции до сих пор предпочитают современным традиционные имена и продолжают называть своих сыновей в честь дедушек, бабушек и других родственников.

Женские французские имена очень красивые и мелодичные. Они наделены особым шармом и имеют неповторимое звучание. Как и все, что связано с Францией, эти имена пропитаны атмосферой романтики и любви. Они делают еще более женственными и утонченными, придавая образу девушек особую изысканность и элегантность.

Что же делает женские французские имена настолько популярными? Догадаться об этом совсем не сложно. Главный секрет притягательности подобных имен заключается в самом французском языке, который, считается одним из наиболее благозвучных в мире. Однако мелодичность – это далеко не все, что привлекает современников. Людей интересует не только звучание самых красивых женских французских имен, но и их значение. Ведь именно от смысла имени во многом зависит судьба и характер его носителя.

Женские французские имена и их значение

Французские имена для девочек имеют разное происхождение. Некоторые из них появились еще в древние времена, другие стали популярными только несколько десятков лет назад. От происхождения современного женских французских имен зависит и их значение. Имена, взятые из католического церковного календаря, имеют религиозный смысл. Те из них, которые сохранились с антических времен, тесно связаны с древнегреческой мифологией. К сохранились и традиционные женские французские имена. Значение их, как правило, связано с различными человеческими качествами, присущими представительницам прекрасного пола (чистота, красота, мудрость нежность и пр.) В отдельных случаях эти имена указывают на явления природы, растения, животных и т.п.

Многие из современников уделяют внимание не только обычному толкованию красивых женских французских имен , но и их значению по гороскопу. Такой подход позволяет сделать процесс имянаречения максимально взвешенным, обдуманным и гармоничным.

Список популярных французских женских имен

  • Амбер. Французское женское имя персидского происхождения. Значение = «янтарь»
  • Анжу. Французский вариант имени Ангелина = «ангел»
  • Антуанетта. Означает «неоценимая»
  • Баббета. Французское женское имя, имеет значение = «обет Богу»
  • Вивьен. В переводе на русский = «живая»
  • Жозефина. Французское женское имя. Значение = «Бог воздаст»
  • Жоржета. Французский вариант женского имени Георгия = «землевладелица»
  • Констанция. От латинского = «стабильная»
  • Лилиан. Женское французское имя имеет значение, соответствующе цветку лилия
  • Мариз. Переводится как «возлюбленная»
  • Марго. Французское женское имя, имеющее значение «жемчуг»
  • Мэриан. От французского = «горькая»
  • Матильда. Французское имя женщины означает «уравновешенная»
  • Пенелопа. Французское женское имя греческого происхождения. Значение = «верная жена»
  • Сюзет. От французского названия цветка.

Топ самых модных и красивых женских французских имен

Социологические службы ежегодно составляют рейтинг популярных женских французских имен. В соответствии с ним, можно говорить о существовании определенных закономерностей в том, как называют детей во Франции. К примеру, наиболее распространенными в последние годы являются такие красивые французские женские имена, как Емма, Хлоя, Камила, Лолаи и Инесс. Довольно часто родители называют свои девочек Клара, Лола, Лилу, Сара и Манон. Не сложно заметить, что в этом списке кроме современных женских французских имен, есть и такие, которые позаимствованных с других языков. Их популярность с каждым годом возрастает.

Задался среди прочего вопросом:
"П очему у русских есть массово встречающиеся фамилии (Иванов, Смирнов), у англичан (Смит-Браун), у немцев (Шварц-Мюллер), у валлийцев (Джонс), у ирландцев (Мерфи-Донован), у сикхов (Сингх), у сенегальцев даже есть, у румын и венгров, а у французов нет? Два Лемье, два Дюма и три Руссо - разве это цифры? Где миллионы Ренаров и Ферье - нет их"..

и я вот задумался, прав, наверно,
klopk .. и говорит это, как мне кажется, не только и не столько, как полагает гавагай, о том, что французы меньше на слуху, а о чем-то еще.. возможно, и о сильной этнокультурной автономности французских провинций ..

впрочем, явный, безусловный лидер все же есть.. самая распространенная во франции фамилия - martin (мартен), и лидирует она с большим отрывом - 235 846 человек.. больше всего распространена она на юге (прованс, альпы, долина роны).. хотя мартены и в париже лидеры..

за мартенами довольно плотно:
2. bernard (бернар, в основном на юге, жиронда, долина роны) - 105 132
3. dubois (дюбуа, или рощин по-нашему, больше всего распространена, как нетрудно догадаться, на севере и в центральной франции) - 95 998
4. thomas - 95 387
5. robert - 91 393
6. richard (ришар, "богачев", больше всего распространены в восточной франции) - 90 689
7. petit (пети, эквивалент, видимо, мальцев?) 88 318
8. durand (дюран, в париже на втором месте, затрудняюсь найти эквивалент) - 84 252
9. leroy (леруа, "королев", распространены в северных департаментах) - 78 868
10. moreau (моро, западная франция, бретань, шаранта, долина луары, думаю, что они "родственники" испанских моралесов) - 78 177

мне любопытно, впрочем, почему вот кузнецовы во франции, то бишь лефевры и форже, далеко не самая распространенные фамилии.. лефевры (lefebvre), впрочем, на 13 месте (74 564 человека)..

понятно, что фамилии, происходящие от названия профессий, наверно, везде менее распространены, чем те, что образованы от имен, но кузнецовы-смиты вроде бы явные лидеры среди европейцев.. в россии, правда, очень много фамилий, образованных от названий животных, всякие соколовы, ороловы, лебедевы, волковы, зайцевы, комаровы..
во франции самая распространенная фамилия, образованная от названия животных, - renard, "лисицын".. далекое 83 место, 31 646 человек.. и неожиданно мало "петуховых" - lecocq (9788 человек), cocq (менее тысячи), le cocq (несколько сотен), cocteau (этих и вовсе 126 человек)..

из фамилий, образованных от названия профессий, во франции неожиданно лидируют fournier (фурнье, печкины и печниковы) - 20 место, 57 047 человек.. я-то думал, что маршаны, купцовы, а они на 60 месте, 35 001 человек..
на 25 месте - mercier, галантерейщик.. у нас таких и нет, мы как-то все больше хлебом да маслом торговали..
"мельниковы" - meunier - на 46 месте, 35 741 человек..
"плотниковы" - charpentier - на 134 месте - 22 708 человек..

и вот, забавно: в ХХ веке во франции окончательно исчезла фамилия absinthe (абсент)..
увы, на грани исчезновения и такие прекрасные фамилии, как трентиньян, ланчелотти и дазю.. dazu уже исчезли, но несколько dazut еще не сдаются, размножаются.. точнее - рожают пацанов..
потому что исчезновение фамилий во франции во многом связано с тем, что девочки по закону не могут оставить себе девичью фамилию, когда выходят замуж, а дети должны брать фамилию отца..

Особенности французских фамилий.

История французских фамилий мало отличается от процесса формирования наследственных родовых именований в Западной Европе. Как и везде, сначала фамилии появились у крупных землевладельцев и знати. Фамилии аристократов, как правило, образовывались от названий земель или замков, которыми они владели. Этим названиям предшествовала частица «де», например, де Клермон, де Фуа. Правда, Наполеон Бонапарт пожелал, чтобы из национальной памяти были стерты старинные дворянские фамилии, многие из них безвозвратно исчезли. До XVI века фамилии во Франции имели считанные семьи, но в 1539 году король обязал всех жителей обзавестись наследственными прозвищами (фамилиями). Родовое имя вносилось в церковные метрики и менять фамилию не разрешалось. Однако позже было разрешено поменять фамилию, если она была непристойной или принижала в глазах окружающих достоинство своего обладателя. Французские фамилии не имеют родовой принадлежности и передаются по отцовской линии. Только в случае, если у ребенка нет отца, ему присваивается фамилия матери.

Нужно помнить, что французские фамилии имеют ударение на последнем слоге. В русском языке склонение французских фамилий противоречит правилам. Исключение составляют мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук.

Классификация фамилий по значению.

Словарь французских фамилий передает их многообразие и изысканность звучания. Толкование французских фамилий позволяет разделить их на несколько групп согласно происхождению. Часть фамилий образовалась от личных мужских имен (Робер, Андре). Реже встречаются фамилии, берущие свое начало от имен матерей (Мариэтт, Колетт). Некоторые фамилии произошли от личных прозвищ, которые указывают на индивидуальный признак человека (Легран-большой, Леблонд-светловолосый, Талон-большая пятка). Значение многих французских фамилий соотносятся с географическими названиями, часто они указывали на место, где жил основатель рода. К примеру, Безансон (из Безансона), Лаборде (живущий на краю чего-либо), Лафайетт (живет там, где растет бук). Если посмотреть список французских фамилий по алфавиту , то можно обнаружить довольно много таких, которые образованны от профессии первого носителя фамилии – Фурнье (булочник), Ленобль (дворянин), Белли (служащий суда). Немногие фамилии указывают на родство – Кадет (младший), Делонкль (дядя).

Топ французских фамилий позволяет узнать, какие фамилии являются наиболее популярными во Франции.

Популярные французские фамилии и их значения:

Andre — Андре

Bernard — Бернар

Bertrand — Бертран

Bonnet — Бонне

Vincent — Венсан

Dubois — Дюбуа

Dupont — Дюпон

Durand — Дюран

Girard — Жирар

Lambert — Ламбер

Leroy — Леруа

Laurent — Лоран

Lefebvre — Лефевр

Martin — Мартен

Martinez — Мартинес

Mercier — Мерсье

Michel — Мишель

Morel — Морель

Moreau — Моро

Petit — Пти

Robert — Робер

Richard — Ришар

Roux — Ру

Simon — Симон

Thomas — Тома

Francois — Франсуа

Fournier — Фурнье

Выбор редакции
Чеченская кухня одна из древнейших и самых простых. Блюда питательные, калорийные. Готовятся быстро из самых доступных продуктов. Мясо -...

Пицца с сосисками готовится несложно, если есть качественные молочные сосиски или, хотя бы, нормальная вареная колбаса. Были времена,...

Для приготовления теста потребуются ингредиенты: Яйца (3 шт.) Лимонный сок (2 ч. ложки) Вода (3 ст. ложки) Ванилин(1 пакетик) Сода (1/2...

Планеты - являются сигнификаторами или же показателями качества энергии, той или иной сферы нашей жизни. Это ретрансляторы, принимающие и...
Узники Освенцима были освобождены за четыре месяца до окончания Второй мировой войны. К тому времени осталось их немного. В погибло почти...
Вариант сенильной деменции с атрофическими изменениями, локализующимися преимущественно в височных и лобных долях мозга. Клинически...
Международный женский день, хоть и был изначально днем равенства полов и напоминанием, того, что женщины имеют те же права, что мужчины,...
Философия оказала большое влияние на жизнь человека и общества. Несмотря на то, что большинство великих философов уже давно умерли, их...
В молекуле циклопропана все атомы углерода расположены в одной плоскости.При таком расположении атомов углерода в цикле валентные углы...